Skip to main content

Full text of "Jaap Sahib Phonetic Transcription And Translation"

See other formats


JAAP SAHIB 

PHONETIC TRANSCRIPTION 
AND TRANSLATION 



DR. RABINDER POWAR 




PUBLICATION BUREAU 
PUNJABI UNIVERSITY, PATIALA 



© 



Dept. of Punjabi Literary Studies 
Punjabi University, Patiala 



JAAP SAHIB 

PHONETIC TRANSCRIPTION AND TRANSLATION 
by 

RABINDER POWAR 



ISBN 81-7380-974-7 



2005 
Copies : 550 
Price : 250-00 



Lazer Type-setting : Yesmem Graphics, Jand Street, Patiala. 



Published by Prof. Parm Bakhshish Singh Sidhu, Registrar, Punjabi University, 
Patiala and printed at Anand Sons (India), New Etelhi. 



1%^ ClTT ^ft^ ^ ^1 feu Trag 1%»FUor iraHi3HT 

M^rq^T ^jT^ Hlfe iff3T ^1 WW »ft tM feU 
MHrd'^i^l ^ ftf -^W^ ^ r^c<Hd qrgf^ Tforeift f 

^R5n^^ fir Cr^ ^ra^ ^ hhot fen ^ 

feu Btffe»r mi HTfug ww^ f^fj^ t fer orw 
oid«^'ry»r fuTMT ^1 

fen yH3^ t w. dipyVd ^ fte^ 

feHHK feg felT f HH^^ ^ offer 

^1 ^P^.Ut.t. feHSK 1%^ ^ 

f?Tft ^»fgT Oh ^te^ t, "ftiH Fff 1%^ 

Gti'di fen ^ f tfs" 

HdAd") I 



^'i/lH-tJ'H44d 



§tH iJfT^ HTffe »f§ HfeM^W f fedHd 

H3¥ Tfe 1967 "fetT tftM Hte 

^ l^ojiHA' ofd^'fcfl ^1 1t?^ -fe^ 

H^dA'HT tH, 1^ IJKtf u?)i fy 

IS^lMi" >Hdddld 300 % Wdl^dl ^ UH3^ ^ 
l{o|'HcS' felT fesi'dl ^ ^ ^1 fe^'dl f;^ 

^ feflHH^ t^" ^1 ^ 1^ »nU^ 'dIttsicS 

Hff #^ ^ t%fw |- feti^'cS' :^ i?fn^ Hife 



viii 



Jaap Sahib 



era?) 75^ ^1 1{R35 ^ ^TOtT Tf gjf trf^ 

cid'HPcilJT^^ dd'Hi^H6 ^ HUW ^1 

fle^ yH3or ferr ora^ >ter :3' -fcr feir 

<sWl6dK IPA (International Phonetic Alphabet) § 

tcj3" ^ ^d'Hpciim^ ^ ^ ^1 Ieu yH3^ fry 

tnr ^rat :3tg" ifiM "?5^ gun ift .^ ' cjti'fecj 
1^ ^t^i t^fer "sgTHf^TLn^n^ for§tcr Hf^t^F ^^w*" 
% Tra^ fe»fuir i^w §ug m'it^ ^ fen ^ra^ 

ITS^ IPA ^ ora^ ^H^tMi" sJ'H"^' 

^tfywti'd feys*" f ^ MTFpjft ^ »f§- OTd'dA 
-few fer oTw P6drf^d try H'fcjy. % 
^ra?> TiuT^ t%w\ 



Jaap Sahib 



ix 



^ ^ fcT ^HK ^ 1%F B^tT ^1 Milf ^IdHd 
P^H'W ^6^H ^ Ptlddd graHfe fed'dU'd' ^ flT fe^ 

i{3tr ^ ^ fi=fH f »fif ^ »ragt 

^>HT^ c^'dHJ^flii ifferi ^ HTfo^ ^MT^T 
dtJA'-^' rpy HTftjg, GH^Pd, PyPtJ^ ^r^, 

"fep>r^ i{tTT »ft T=fw »rrfe- LfKtr u?ri "ftw 
"fet try HTftjg- gr^ ^b^^ ^ -f^ ^ >Hdddid 
MoTH" ycW ^ OHdPd »ft HH ^ife f ^^^yg?? 

^ Tf ^ ?TOor ^ tft ^jfe 

TPftra »rfe % fV 1^ l{3lf ^ ^ T>lt 

P^d'dUidd 7W TT^ ^ fm ^TH^ feu^ 

ddcS'<^' § fHtr d<^ipyd >Hc5iTO fesi^ ^tw 

orT% HUiT ^ f^T^ ^ TPy H'PcJy OdPc^Hd 
■fe»rUof3^ § HycT l{ipciddc<. y dipnoi ^ ;§r Trat3H 

H^oiid orafe»r PtJH'^ ' P<s<?dd gi^Wte >H^ 
ij?^UH^ ^1^T»r fti»r ^1 ■^oT "ftTFr w ttft 

^ >H5i^ ^ ^ ^ ^ 



X 



Jaap Sahib 



f w gyfe»r fesr ;§r ^tftor ^ ^te^ ftw 

^1 tJ'dHpAol >H^ >HftP>P3Hor f »ff2rf%»for3 

?5HH^ »forT^I ^HH^ ftjlM 

^HHi »fgO^ I 7>mi 'HsCr 11211 

^HH^ I ^HHH II3II 

HPdHcn, M^TO >>ft lipoid cfl ^ HHU -ddd'^ ^ 

P^-^Jid fe^ 1^3"-^ 1^3" TT^ f ITO^ >Ht 

^ra^ HHD" Hc^ HWT "feg" feH ^ 

§^ H>f H^^" fe^^W #^ ^fW ^ ^ 
U^l PcSdrf^d l^FB? im^sr tTU H'PcJH : S^P^ol 

offer t%i»fr -fetora^ orrgtT ^1 

fetft»r ^T^t^i" ^ dt)cSi<^i TTH^fT^ 

HHPc^d >Ht ^rgPft ^ HftTR" Tft 

H^cjid ^te^ ftpjf" ^1 ¥W ^ ydP^<dUd' ^ IjT^ 



Jaap Sahib 



xi 



7m frft- >>ft WW ^ ^ 

^, -fen Hpt ^ ftr 1%f^i»r?5or t tef? 

^U3H^ H>f tfW ^fb>f IPA frfHZK -Strt Q^id<t 
HHflWT^ ^ US" ^rac^ Ij^ ftjMTT^ ^1 "fen 
frfHZK f tTTO inSoT fe^ ^ WW ^ 

ftPH^ l3% ^ Hff "feF tft y?5^ % QtJ'dA 

HHOT- ^ flrei^ ^1 Tpftra ^ Mfti»r3Hor 

^ ^fW HU33r ^. ItTTT 

ftPHT ^1 "^to" difUtid fnu^ ^ 

■sm?) cTO" ^ git ^rw f irecfi- f;^ 



PREFACE 



The main purpose of the establishment of Punjabi 
University, Patiala is to develop Punjabi language, 
literature and culture to the level of world literature. 
With this purpose, in 1967, the Department of Punjabi 
Literary Studies was established. Since its inception, 
this Department is continuously working for the overall 
development of Punjabi language, literature and 
culture. The Department has completed many 
important research projects and published many 
dictionaries. Most notable among these publications 
are - English-Punjabi Dictionary, Persian-Punjabi 
Dictionary, Punjabi-Persian Dictionary, Punjabi 
Literary Dictionary, Punjabi Sufi Reference Dictionary, 
Punjabi Literature Reference Dictionary, Bhai Vir 
Singh Literature Dictionary, Punjabi Travelogue 
Dictionary and Occupational Terminology Dictionary. 
Under various series of publications, this Department 
has published nearly 300 books which is a major 
contribution. The Department also brings out a 
biennial research journal entitled Khoj Patrika which is 
a unique contribution in the field of literary research. 
The Department is proud of the Golden Jubilee 
Publication of this journal, which has been 
overwhelmingly received by the readers and the 
researchers. The Department invites scholars from 
interdisciplinary fields to write monographs and books 
on various aspects of Punjabi literature, consequently 
the basic resource material of all genres is produced 
and provided. 



xiv 



Jaap Sahib 



Punjabi literature has a very rich heritage of 
religion, philosophy and history which inspires the 
scholars to explore its various aspects. The present 
work is based on Jaap Sahib, a unique poetic 
connposition of Shri Guru Gobind Singh. It has been 
studied and analysed from the linguistic point of view. 
The author of this book, Dr. Rabinder Powar has been 
teaching phonetics and phonology in the Department 
of English, Punjabi University, Patiala. Her 
specialization in this field makes her an expert in 
phonetic transcription and translation. The present 
book is unique and original in the sense that it has 
used the latest IPA (International Phonetic Alphabet) 
symbols with slight modifications for the transcription 
of this highly condensed and rhythmic poetic work. 
This book will enable the readers of Jaap Sahib to 
recite it properly and it will be particularly useful for 
non-Punjabi speaking readers. Phonetic transcription 
being based on the universal sound system of all 
languages enables the readers to pronounce any 
language correctly. With a little effort anybody can use 
the phonetic alphabet based on IPA symbols and can fluently 
read and recite the complex works of other languages. No 
doubt the present work, which is original and different, 
will be helpful in easy grasp and comprehension of 
philosophy and meanings of Jaap Sahib. 

Jaap Sahib is a poetic composition of Shri Guru 
Gobind Singh which forms an important part of 
Dasam Granth. In the broad background of the Indian 
spiritual and philosophical traditions, the scriptures of 
Shri Guru Gobind Singh represent Sikh thought and 
ideology. The Indian spiritual, philosophical and 
mythological heritage has been transformed by Shri 



Jaap Sahib 



XV 



Guru Gobind Singh by using the concept of devotion 
(bhagti) and power {shakti). These poetic 
compositions of Shri Guru Gobind Singh include 
Akaal Ustat, Bachitar Natak, Gyan Prabodh and 
Shabad Hazare. Jaap Sahib is of prime importance 
among these compositions. The central theme of this 
scripture is praise of God and an attempt to 
comprehend the incomprehensible. Like Shri Guru 
Nanak Dev Ji's Japuji Sahib, Jaap Sahib is a 
fundamental scripture of Shri Guru Gobind Singh. 
Both these compositions have a common ideological 
basis and that is why the recitation of both form an 
integral part of the daily rituals {nitnem) in Sikh 
religion. 

From the poetic and aesthetic point of view Jaap 
Sahib is a scripture of highest order. It describes the 
universality of God which transcends all natural and 
cosmic spheres and is eternally dynamic in all the four 
directions. He is praised in all fourteen mythic worlds. 
To enhance the experience of human mind, 
numerous metres have been employed artfully in this 
composition. Different metres have been repeated 
according to the requirements of the rhythmic flow of 
the text and its inherent message. Multiple usage of 
words to express the philosophical and spiritual 
nuances is the hallmark of the originality of this 
scripture. 

Bow to the One 

who is timeless 
who is benignant 
who is formless 
who is unequalled (2) 



xvi 



Jaap Sahib 



Bow to the One 

who is beyond bhekh* 
who is beyond description 
who is beyond physical form 
who is beyond birth (3) 

The use of multifaceted potential of the language 
unfolds, layer by layer, the phenomenon of being and 
creation, nature and God, which enables the reader to 
comprehend and experience the message of the 
scripture. The scripture has a unique place due to its 
universal acceptance and popularity amongst the 
believers. A number of scholars have worked on the 
various aspects of this text from time to time. No 
doubt the present work entitled - Jaap Sahib : 
Phonetic Transcription and Translation is a unique 
attempt from the linguistic point of view. 

The problem of correct and proper pronunciation 
of religious scriptures and other works has always 
been a subject of deep concern. This problem has 
been more confounded especially in the case of the 
Sikh scriptures because these are written in Gurmukhi 
script and have been strongly influenced by Braj, 
Sanskrit and Persian languages. The usage of the 
multiple languages in the text stirs the reader's mind 
to study and analyse it. It also awakens the aesthetic 
and intellectual curiosity of the non-Punjabi readers 
and Punjabi Diaspora. 



* The term bhekh is not exactly translatable. Near approximation 
of its meaning is dress or guise. It also refers to a community of 
believers. 



Jaap Sahib 



xvii 



Since Punjabi language is taught not only as a 
mother tongue but also as a second language and 
foreign language, it becomes imperative to adopt a 
scientific system for its study and analysis. The IPA 
system has been devised to solve the problems of 
pronunciation particularly in the case of a second and 
foreign language. As it has already been mentioned 
that any reader who has a working knowledge of IPA 
symbols can read and recite the text properly even 
without having a deeper knowledge of that language. 

Keeping in view the spiritual and philosophical 
importance of Jaap Sahib, the present work becomes 
uniquely important which deals with the pronunciation 
and sound patterns of the scripture. It Is hoped that 
this work, which has been completed by Dr. Rabinder 
Powar with dedication and hard work, will get an 
ovenA/helming response from the readers. 



Department of Punjabi Literary Studies AMRITPAL KAUR (DR.) 
Punjabi University, Patiala Professor and Head 



GURU GOBIND SINGH Jl 



CHRONOLOGY OF THE MAIN EVENTS OF 
GURU'S LIFE 



• Birth - December 22, 1666 [according to the lunar 
calendar, Sudi Satami SamatM23, 23rd of Poh]. 

• Place, Patna Sahib, presently the capital of Bihar . 
state. Spent early five years of his life at this place. 

• Next 12 Years [from 1671 to 1683] spent at Anandpur 
Sahib, District Ropar, Punjab. 

o In 1675, the ninth Guru, Shri Guru Tegh Bahadur 

Sahib was martyred, 
o The nine year old child, Baal Gobind became the tenth 

Guru. 

o He introduced a number of new elements into the fold 

of Sikhism: 

The regular training of arms. 
New militant poetry to induce valor and courage. 
Regular poetical sessions with 52 poets in his court, 
who composed such poems. 

• Guru stayed in the state of Nahan [Presently a District 
of Himachal Pradesh] from September 1684 to 
October 1687. 

o During his stay here, Guru helped King Medni Prakash 
of Nahan and King Fateh Shah of Sirinagar for a 
compromise between them for peaceful relations. 

o He founded gurudwara Paonta Sahib on the banks of 
the river, Yamuna. 

o Here Guru composed the most important scriptures 
namely; Jaap Sahib, Sawaiye and Akaal Ustat. 

o Pir Buddhu Shah became the follower of the Guru, 
On his recommendations Guru employed five hundred 
unemployed Pathans in his army. 



Jaap Sahib 

Guru fought the battle of Bhangani on May 5, 1667 

and defeated the King of Kehloor 

In October 1687, Guru returned to Anandpur Sahib. 

He stayed here till December 1704. 

During his stay, Guru fought the battles of Nadaun and 

Hussaini. 

He sent five Sikh scholars to Benaras to learn Sanskrit 
and Hindu scriptures and established the Nirmala 
Sect 

On April 13, 1699 on the day of Baisakhi, Guru baptized 
five Sikhs as the beloved ones [ Panj Piaare ] and 
established the Khalsa Panth. 

He transformed the festival of Holi into Hola Mahalla, 
which heralded the competitions of the usage of arms 
and weaponry. 

Guru had skirmishes with Chieftains of hilly region, in 

the years of 1700,1701, 1702, 1703. 

In 1704 these Chieftains joined hands with the 

Governor of Sirhind and besieged the fort of Anandpur 

Sahib for six months continuously. 

Guru left the fort of Anandpur Sahib on the intervening 

night of December 20-21, 1704. 

Fought the battle of Chamkaur Sahib on December 

22,1704. The two elder sons of Guru were martyred in 

this battle. 

Guru left Chamkaur Sahib after giving the gurgaddi to 
sangat and reached Machhiwara. 
Guru left Machhiwara in the guise of Uchch Daa Pir 
with the help of his two Muslim disciples, Bhai Nabi 
Khan and Bhai Ghani Khan. 

On December 27, 1704 the Governor of Sirhind 

bricked the two younger sons of Guru alive after their 

refusal to embrace Islam. 

Mata Gujari also passed away over here. 

From Machhiwara, Gum reached Alamgir, where a 

disciple offered him a horse. 



Jaap Sahib 



xxi 



Finally Guru reached village Dina Kangar in Malwa 
area of Punjab. 

Here he wrote Zafarnama to Aurangzeb. 
On May 8, 1705 the battle of Mukatsar was fought. 
Guru stayed at Talwandi Sabo from May 1705 to 
October 1706. 

Here Guru recited and prepared the Bir of Guru 
Granth Sahib. 

From October 1706 to November 1708, Guru moved 
out of Punjab. 

During this period Aurangzeb died, consequently there 

was struggle for succession amongst his sons. 

Guru helped Bahadur Shah in this struggle. 

In August 1707, Guru moved to Southern India. 

In 1708 Guru reached Nander Sahib. 

Here he met Bairagi Lachhman Das and converted 

him to Sikhism, who became Banda Singh Bahadur, 



On November 1708 [ Katak Sudi 5. 1765 ] Guru 
merged into the eternal light. 



rNTRODUCTION 



The tenth Guru of Sikhs, Shri Guru Gobind Singh led a 
very eventful life. He was born in 1666 and merged into 
the eternal light in 1708. In such a short span of time, 
Guru performed numerous miraculous deeds. His 
extraordinary personality invokes awe and admiration 
from one and all. He transformed the meek and 
suppressed people into brave warriors and changed the 
course of history. The entire life of tenth Guru is a saga of 
courage, sacrifice and compassion. At the tender age of 
nine years, Guru saw the martyrdom of his father, the 
ninth Master Shri Guru Teg Bahadur Sahib. Thus began 
his life-long struggle. 

It is almost unbelievable when we look at the eventful 
life of Guru, that he could write so voluminously under 
such adverse circumtances. The creative writings of the 
Guru are replete with spiritual experiences of the highest 
order. The poetic expression is matchless in the literature 
of the worid. Amongst many celebrated writings of the 
Guru, Jaap Sahib is the most outstanding. This occupies 
a prime place in his compilations in Dasam Granth. Jaap 
Sahib is primarily written in Braj, the prevalent literary 
language of that period. But the use of Persian and 
Sanskrit along with Braj has enriched the poetic 
expression. The mastery over all these languages helped 
the Guru in creating a new, extraordinary linguistic blend, 
which is unique in itself. Each word, each line 
accentuates the meaning and intensity of the experience. 
The overall impact that the text creates, tends to 
transport the reader to a higher plane of spiritual 
experience. As Prof. Gill has observed, "One neither 
needs to know Sanskrit nor Persian, with which the 



xxiv 



Jaap Sahib 



rhythmic flow is surcharged, to be swayed by his poetry"\ 
The rhythm, the momentum and the music of the text are 
so powerful that these create a magical worfd that engulfs 
the reader immediately. 

Guru Gobind Singh stayed for many years at Paonta 
town, which is now a famous Sikh historical place. The 
serene atmosphere on the banks of Yamuna inspired the 
poet in the GuruThe literary meetings along with his 
famous 52 poets became a regular feature. These years 
in Guru's life are regarded as the most creative years. 
Here Guru composed the most important scriptures 
namely; Jaap Sahib, Sawaiye and Al<aal Ustat, 
Numerous legends are popular among the devotees 
about the extraordinary literary events of this period. 

A simple reading of Guru's writings shows the 
extraordinary command of Guru Sahib on Braj, Sanskrit 
and Persian languages. Jaap Sahib is an extraordinary 
poem written in an invocatory manner in which, Guru 
addresses the Almighty. The attributes, the different 
names, and the descriptions of God, which the Guru uses 
to describe the indescribable, take the reader to a plane 
of spiritual experience. It is the most wonderful literary 
gift, which Guru has bestowed upon mankind. 

There is a tradition among Sikhs about the efficacy of 
the recitation of this text. It is believed that if one recites 
this text regulariy in the morning for forty days with full 
devotion, his wish is fulfilled. It is said that for this 
purpose one does not need to be well versed in 
Punjabi.Sanskrit, Braj or Persian. The text itself is so 
rhythmic and phonologically so well organized that it 
immerses the reader into recitation. 

The proper pronunciation of the word is of utmost 
importance in oriental traditions. It is particularly true 



^ H. S. Gill, Jaap Sahib: The Cosmology of Guru Gobind 
Singh, Gobind Sadan, Institute for Advanced Studies in 
Comparative Religion, Mehrauli Road. New Delhi, 198^. 



Jaap Sahib 



XXV 



about Sanskritic and Vedic traditions whereby it is 
believed that the wrong pronunciation of the Mantra may 
produce negative effects. In Sikhism the word is 
considered the revelation of God that is why word is often 
called as Guru in Sikh tradition. Gurbani is considered the 
word of God thus referred to as Shabad GuruThe central 
core of Sikh meditative practices is based upon the 
concentrated recitation of Naam or Shabad, Thus 
recitation, particularly proper recitation of Gurbani is of 
utmost importance. 

It has been observed that non-Punjabi speaking Sikhs 
have a difficulty in pronouncing some of the difficult terms 
of Gurbani. This problem is further complicated by the 
non-standardization of the pronunciation. Various Sikh 
institutions lay emphasis on the proper pronunciation of 
the Gurbani. In fact there are a number of problems due 
to various dialects and other linguistic differentiations in 
the Punjabi speech community. There is lack of 
standardization of Punjabi terminology also. In the case 
of Gurbani recitation, these problems are further 
complicated because of the changes in language usage. 
New converts to Sikhism, particularly the non-Punjabi 
Sikhs, face a number of problems in proper recitation of 
Sikh scriptures. 

Keeping these aspects in mind the present project of 
the transcription of important Sikh scriptures was initiated 
during the tercentenary year of Khalsa Panth. The 
phonetic transcription and translation of Jaap Sahib is the 
first among these series. The text used for the purpose of 
transcription and translation is published by Gobind 
Sadan, Mehrauli Road, New Delhi. 



A NOTE ON TRANSCRIPTION 



For the transcription of the pronunciation of 
Punjabi words using modified IP A. [International 
Phonetic Alphabet] symbols, I have heavily drawn 
on the Punjabi-English dictionary edited by Prof. 
S.S. Joshi, Prof. M.S. Gill and compiled by Major 
Gurmukh Singh^. The same list of symbols has been 
used. 



GURMUKHI 


I.P.A. 


GURMUKHI 


I.P.A. 


»f 






c/j 




a 




n 




I 




t 




i 




th 


t 


u 




d 


t 


u 




t/d 




e 




n 




£ 


3 


t 




o 




th 




D 




d 


H 


S 


u 


t/d 


H 


s 


77 


n 



^ S.S Joshi, Mukhtiar Singh Gill (eds.), Punjabi English 
Dictionary, Publication Bureau, Punjabi University. Patiala, 
1994. 



xxviii 



Jaap Sahib 





h 


u 




of 


k 




ph 

till , 


If 


kh 




f 


3r 


g 




b 


?r 


g 




P/b 




k/g 


H 


m 




li 




y 




c 




r 




ch 




1 


H 


j 


? 


V 




z 


• 


r 



Some more modifications have been made keeping 
in mind the specific requirements of the text. I have 
also taken the help of Daniel Jones' English 
Pronouncing Dictionary and Michael Coulson's 
Sanskrit. 

• Nasal n is realized differently depending on the 
following sound of the stop. We get five different 
realizations of n that correspond to the five series 
of stops. 



Daniel Jones, English Pronouncing Dictionary, J.M, Dent and 
sons, London, 1982. 

Michael Coulson. Sanskrit, David Mckay Company.lnc. USA. 
1973. 



Jaap Sahib xxix 

stops 







Voiceless 


Voiced 






UnssDt- 


Asph 


Unaspi- 






rated 


rated 


rated 


Velar nasal 


h is used before 


k 


kh 


Q 


Palatal 


ii is used before 


c 


ch 


j 


Retroflex 


n is used before 


t 


th 


d 


Dental 


n is used before 


t 


th 


d 


Bilabial nasal 


m is used before 


P 


Ph 


b 



• rn and have been used to mark nasalisation 

• To represent ] adiiak, consonant sounds [other 
than nasals] have been geminated. 

• As far as tone is concerned high tone is shown by 

the sign ['] on top of the vowel symbol and the 

low tone by the sign ['] placed on the vowel 
symbol. 

• The ten vowels of the Punjabi language can be 
classified into two different sections according to 
their length: 

1 . long vowels: 
^(\) 

^(£) 
w(a) 

§(o) 
t(u) 



XXX 



Jaap Sahib 



2. short vowels: 
fed) 

»f(9) 

t(u) 

• As far as the consonants are concerned, 
generally they are associated with only one 
sound. These are : 

w g w ^ ^. But ur 9 ^ ZT are associated with more 
than one sound. 

1. When uf^r^aF occur in the initial position, they 
correspond to the sound related to or g 3 ? u and the 
following vowel has a low tone [ ' ]. 

2. When they occur in the word medial or word final 
position, they are associated with the sounds related 
to 3rtT3'U¥. In the word medial position if it is 
followed by a long vowel, then it has a low tone [ ^ ]. 
In the word final position the preceding vowel has a 

high tone [ ' ]. 

3. If there is a prefix attached to a word beginning 
with u[^^n§^, then they correspond to the sounds 
related to org^-^y and the following vowel has a 
low tone[ ' ]. 

• The usage of tj (h) in written language also demands 
some attention : 

(1) When Ti occurs in the syllable initial position, it 
sounds like the consonant U" (h). 



Jaap Sahib 



xxxi 



(2) In the word medial and word final position, it 
expresses the tone: 

i. When f (i) is used with U" (h), it sounds like 

ii. When §(u) is used with Ti (h), it sounds like 

iii. When f (i) is used with the letter preceding U" (h) 
then it gives the sound of ^ (e). 

iv. When § (u) is used with the letter preceding 

^r(h) it sounds like § (o). 

or 

When f (i) and § (u) are used with tj (h) in the word 

medial or word final positions the sound is like J>1 (£) 

and >5f (d) respectively. When f (i) and § (u) are 
used with the letter preceding tj (h), they are 

pronounced as ^ (e) and § (o) respectively. These 
sounds have high tones. 



KEY TO PRONUNCIATION 



Gur- 
mukhi 


Improv- 
ised 

1 P A 

Symbols 


Examples 
In 

r^nrmiilchi 

WCif f f lUrXl It 


Phonetic 
Transcrip- 

Hnn 


Examples 
In English 


Phonetic 
Transcrip- 

finn / J^inn 

UKJI I KJ^tl f ^ 

LP. A. 
Symbols 


»f 






9kal 


again 


9'gen 


»F 


a 




add) 


art 


ax 




I 




hard) 


lit 


lit 




1 




rshim 


sea 


si: 


t 


u 




lorimul 


full 


ful 


f 


u 




bibute 


pool 


pu:l 








ek 


bay 


bei 




c 




if lU 1 c 


pat 


JJcc L 


f 






dmito 


core 


kD:* 




D 




gone 


lot 


iDt 


H 


S 


Hrt'rf 


sdlam 


sun 


SAn 


H 


s 




udnisiui 


ship 






h 




hanta 


hill 


hi! 


or 


k 




karta 


kit 


kit 


If 


kh 




pekh 


pekh 

(dress, 

guise) 




gr 


g 






get 


get 



xxxiv 



Jaap Sahib 





g 






geb 

(invisible, 
unknowing) 




ur 


k/g 




kar 


k followed 
by a low 
tone vowel 






11 






sing 


sin 










patch (un- 
aspirated) 


Daetf 




ch 


gHT 


chatari 


chair 

(aspirated) 


tfea* 


H 


i 




raj 


jam 


djaem 




z 




razaik 


zen 


zen 




c/j 




ajuj 


j followed 
by a high 
tone vowel 




¥ 


n 


>»l3tT 


apanj 


nasal 
sound in 
change 




c 


t 




antut 


time 
III lie 


taim 




.th 




anthat 


strongly 
aspirated t 




? 


d 




adith 


deep 


di:p 








titH 


t followed 
by a low 
tone vowel 






0 


ares 


karan 


retroflex 
nasal 




3 


t 




data 


dental 
consonant 
as in 
French 





Jaap Sahib 



XXXV 





th 


m5 


thai 


three 


©ri: 




d 




dial 


this 


bis 


^ 


t/d 




tande 


t followed 
by a low 
tone vowel 






n 




nsmo 


name 


neim 


It 


P 




rup 


pen 


pen 




ph 




h^riphul 


strongly 
aspirated p 






f 




refik 


fun 


fAn 




b 




dbahe 


bell 


bel 


3" 


D/b 


»I?H 


apram 


p followed 
by a low 




H 


III 


HUW 


mahiD 

III \^ III 


map 


maep 




y 




many€ 


yard 






r 


fU 


rup 


right 


rait 




1 




kal 


light 






V 




nivasi 


victory 


'viktari 


3 


r 




garan 


retroflex 
flap 





A NOTE ON TRANSLATION AND 
STYLE 



This translation of Jaap Sahib is not entirely original 
and exhaustive. We have used the earlier existing 
translations by Prof H.S.Gill and by late Sh. Surendra 
Nath^, This is an attempt at a relatively literal and 
semantically closer translation of the original text. For this 
purpose Punjabi commentaries on Jaap Sahib by Bhai 
Randhir Singh® and by Prof. Sahib Singh'' and other 
Punjabi sources have been extensively used. Translation 
and transcription of Jaap Sahib by Bhai Sukhchain 
Singh® has also been consulted. 

A variety of meters / Chhands have been used in the 
composition of the Jaap Sahib. There are ten types of 
meters / Chhands which have been used in different 
units. These are - Chhape Chhand, Bhujang Prayaat 
Chhand, ChaachriChhand, CharpatChhand, Ruaal 
Chhand, Madhubhaar Chhand, Bhaghwati Chhand, 
Rasaawal Chhand, IHarbolmanaa Chhand, El< Achhri 
Chhand, 

Some types are used repeatedly whereas some occur 
only once. Bhujang Prayaat Chhand and Chaachri 
Chhand are the dominant meters / Chhands. Bhujang 
Prayaat Chhand has been used in six units and Chaachri 
Chhand in five units. Charpat Chhand, Madhubhaar 
Chhand, Bhaghwati Chhand have been used in two units 



Surendra Nath, Jaap Sahib of Guru Gobind S/ng/?,Gobind 
Sadan. New Delhi, 1996. 

^ Bhai Randhir Singh, Shabadaarth Dasam Granth Sahib, 
Publication Bureau, Punjabi University, Patiala, 1973. 

Sahib Singh, Jaap Sahib, Singh Brothers, Amritsar, 1998 
^rpt.) 

Sukhchain Singh, Jaap Sahib, Saahib Meharwaan Sewa 
Mission. Patiala, 2000. 



xxxviii 



Jaap Sahib 



each. Chhape Chhand, Ruaal Chhand, Rasaawal 
Chhand, Harbolmanaa Chhand and Ek Achhri Chhand 
have been used in one unit each. 

There are total 199 sub-units in Jaap Sahib which 
together form a whole. According to the meter that has 
been employed, we can devide these units as follows: 



METER/CHHAND (UNITS) 


FROM- 


NO. OF 


TO 


SUB-UNITS 








1. Chhape Chhand 


01 


01 


2. Bhujang Prayaat Chhand 


02-28 


27 


3. Chaachri Chhand 


29-43 


15 


4. Bhujang Prayaat Chhand 


44-61 


18 


5. Chaachri Chhand 


62-63 


02 


6. Bhujang Prayaat Chhand 


64-73 


10 


7. Charpat Chhand 


74-78 


05 


8. Ruaal Chhand 


79-86 


08 


9. Madhubhaar Chhand 


87-93 


07 


10. Chaachri Chhand 


94-95 


02 


1 1 . Bhujang Prayaat Chhand 


96-98 


03 


12. Chaachri Chhand 


99-102 


04 


13 .Bhaghwati Chhand 


103-32 


30 


14. Chaachri Chhand 


133-141 


09 


15. Charpat Chhand 


142-144 


03 


16. Rasaawal Chhand 


145-149 


05 


17. Bhaghwati Chhand 


150-160 


11 


18. Madhubhaar Chhand 


161-170 


10 


19. Harbolmanaa Chhand 


171-184 


14 


20. Bhujang Prayaat Chhand 


185-188 


04 


21. Ek Achhri Chhand 


189-196 


08 


22. Bhujang Prayaat Chhand 


197-199 


03 



fS!^i!^SS!^S>Sf^^^ 'J^ap Sahib ^^S&S^Sf^S^^SIffS!^^ 



Jap(u) sahib 

ik o9hkar 

S9t(i)gur 

prasadd) 



Jaap Sahib 

God is one, 

He is realised 

with the grace of 
true Guru 



II rW II 

jap(u) Meditation 

sri mukhvak The word of the 

patsahi dasmi Tenth Lord 



^>>2^>2^2^2^2i2i2i Jaap Sahib i2^2^2^2^2^2«2^2^2^2«; 

chapE chand tv(a) prasadd) 
Chhape Chhand With Thy Grace 

^ feu?) »ff 

)>ra-irfk?5f^ftRrii 

^ offtl Ho(^ fer II 

cakr(a) cihan 9r(u) baran 
jat(i) ar(u) pat(i) nahin jih 
rup rang ar(u) 
rekh pekh kou 

ks na sakat ke' 

T/ioi/ art 

beyond form or figure, 
beyond the classifications of 
varna, caste or creed. 
No one can describe 
Thy complexion or color, 
dress or design. 

S^2iS^2^2i2«2^2i2^2^2iS» 2 [♦2^2^2^2^2^2^2i2^2^2^>2i& 



i£^>>>>X^>I^2^2i Jaap Sahib ^2^:^X«>>I^X^2^>Z^|) 



nraw >rafe »R5§r§ i-Icth 4 

»ffK^offtj#ii 

TrftrTruTfeHifeH II » 

9C3l murt(i) anpao prakas ^ 

amitoj lohij£ 

5< kot(i) indr(9) indran(i) !S 

V $ 

sah(i) sahan(i) ganijs Sg 

r/ioc/ a/t 

V the eternal form, V 
^♦J experienced as light, 

^♦J Thy power is beyond measure. jjj 

^♦"J Thou art known as Indra of $^ 
S Indras, Lord of lords. 

|. 



Si£^2<iS^>>:^:«2iSii Jaap Sahib >:S^JS^:SSSSM^^ 



5 ?5TH oft 
oraH?5»Hgg?55TW? II <^ II 



trib9V9n mahip sur nar asur 
net(i) net(i) ban trin kahat 
tv(a) sarb nam kaths kavan 

karm nam barnat sumat (1) 



►J Thou art the ruler of the three worlds, ij 

^Ji Gods, men, demons and all creations 

^ acclaim: >^ 

*i Thou art beyond any description. >J 

Who can describe all Thy names! *i 

^♦J With Thy grace the attributive V 

^♦J names are being described. (1) V 



S'tZ^SiZ^X^Z^Z^I^XiSi Jaap Sahib iS&:S^J^JS!^:S^W^ 

fH3T\[Cn^5F II 5g 

puj8hg pr9yat chand ^ 
Bhujang Prayaat Chhand 

<5MHf»lor^ll » 

?5HHf f^ir^ II 1^ 

?5KRH>»i§l^ll $1 

?5HHt»(5i^ IIPII SjJ 



^9 
Si 



namastvam akale 

namastvam kripale 



ndmastdm arupe ^ 

namastam anupe (2) i^f^ 

Bow to the One ^ 

who is timeless. w 
who is benignant. 

who is formless. ^ 

who is unequalled. (2) 



^2^>2iSi£^>2^Z^>2» Jaap Sahib i2^Z«2^Z^2^Z«>Z^>2i£ 



?)HH^)>f^ II 
?5HH3»ioP^ II 
?5HHt»ffnt II3II 



namastam apekhe 
namastam alekhe 
namastam akae 
namastam ajae (3) 



Bow to the One 

who is beyond bhekh. 
who is beyond description, 
who is beyond physical form, 
who is beyond birth. (3) 



^SSSl^iSf&Sl^Si!^^ Jstap Sahib iS^Z^Si^iS^Z^^^ 



c5HTT3''>rai^ II 
?5>IH#»I## II 
^HH§»I^ II 
?5HHt»l5n^ II Bll 



ndmastam agdnje 
nsmastam apsnje 
namBstam aname 
namastam athame (4) 



Bow to the One 

who is invincible, 
who is indestructible, 
who is nameless, 
who is abodeiess. (4) 



^2iS4S^I^>>I^>2iS> w/aap Sahib !^JS!^^!^]S!^j!»iSSSf 



?5HH3" wran II 

5H7q^ )>i?5THr II 
?5HHtWH IIIJII 



namdstdm aiormdm 
namastam atarmam 
namastam anamam 
namastam atamam (5) 



Bow to tiie One 

who is beyond deeds, 
who is beyond duties, 
who is nameless, 
who is beyond locale.(5) 



>lSfS&lfSl^^^^J» Jaap Sahib *^[^^^^^:S^^ 



c^HHS" II 
?5HH#»i#§ II 

5HH^»raT^ II 

?5KRH»re^ II ^11 



namastam ajite 
namastam apite 
namastarn abahe 
namastam atahe (6) 



Bow to the One 

who is invincible. 

who is fearless, 
who is immovable, 
who is indestructible. (6) 



^»X«2^»:^»2i Jaap Sahib i&S^:S!^^l^^I^:Mf 



W5t^ II 
?5HHH II 
5HH3»fi# II 
7>>{R3>m^ II Pll 



namastdm anile 
namastsm anade 
namastam achede 
namastam agade (7) 



Bow to the One 

who is beyond the color, 
who is beyond beginning, 
who is impenetrable, 
who is unfathomable. (7) 



^j^^^j^^If Jaap Sahib i^>2^>>X«>>:^X^;^< 



?5HH#»raT^ II 4 



^HT1H»W^ II till >^ 

naiTiBstam aganje J^J 
namastsm apsnje SSI 

i 

namastam apare (8) JlJ 

I' 

fioiv to f/ie One ^tn 

who cannot be conquered. j^J 
who cannot be destroyed. 
who Is magnanimous. 
who is unsurpassable. (8) 



^♦IiS^X«>2«XiS^2^:^I« Jaap Sahib >lii»^»2i^^^:s&*^lt 



?5HH3 H ^ II 
?5HH#»R^ II 
(5HH# »ff§ II 
^)m3>HB^ II tfll 

namastam su eke 

namastam aneke 
ndmastdm apute 

namastam ajupe (9) 

Boiv to the One 

who embodies oneness. 

who has innumerable forms, 
who is not dependent 
on the five elements, 
whose boundaries 
cannot be marked. (9) 



'i^S!&S^Sf^SSS^>SS^ Jaap Sahib iS4S#^i^<^2iS>S^2* 



?5>n#ft55g>^ II 4 

?5HH3rf?5t^ ll«\0 II 



n9m9st9m nrilorme >% 

namastam nriparme 



namastam nridese *M 

namastam nripese (1 0) V 

V 

Bovir to the One 

who Is beyond actions. 
who is beyond illusions. 

who is beyond countries. 



who is without any 
bhekh. (10) S 



I* 



^Sf^S^Sf&SSSSSSSSSf Jaap Sahib iSl^SSSfSlSSl^S^SSS^S^ 



?5HH§f<5or>^ II 

cWH^feir^ II 

?5HH§f^Unt II II 



namastam nriname 

namBstam nrikame 
namastam nridate 

namastam nrigate (1 1) 



Bow to the One 

who is nameless, 
who has no desire, 
who is beyond physical 

elements. 

who cannot be hurt. (11) 



^SSi!>^S!^Sf^i^^ J3ap Sahib ^^SSS!^t>!S!^S!^fflf^^ 



5SHH#»IW^ II 
5HFf^)>IH^ II II 



namastam nridute 4" 



namastam apute A 

namastam aloke 5^^ 

namastam asoke (1 2) V 

Bow to the One 



who IS beyond all ^ 

displacements. ^ 

who is beyond all elements. ^ 

who is beyond the $ 

phenomenal world. Jjj 

who is beyond all sorrows. (12) jjj 



'>>I^2i£^l^>I<i^^^^^ Jaap Sahib •^♦2«2^>2^>X^2^>^^^^ 



?5HH3rf^3TiJ II 
<5>mH»lHn^ II 

?5HHHft5ir^ II ^3 II 



namastam nritape 
namastam athape 
namastam trimane 
namastam nidane (1 3) 



Bow to the One 

who is beyond passion, 
who is beyond any installation, 
who is honored in the 
three worlds. 

who is a treasure Himself. (13) 



&2^2^2^2^2»2^2^2^2^2«2^2» 16 :i2«2«2^2^2«2tIi2^2«2^2i2^S 



*j^li^^l*^:S!^lSf^If Jaap Sahib yJi^S^J/iS^J^^^Zf 



?5HH3»f3F^ II 
<5HH^»raT^ II 

7)ms r^ydd] II 
?5HH^»nTOgt II ^8 II 



nsmdstam agahe 
nBmastam 9bahe 
namastam tribarge 
namastam asarge (1 4) 



Bow to the One 

who is immeasurable, 
who is inf?xplicable. 
who is endowed with all 
the three qualities, 
who cannot be created. (14) 



^It2^X'^>>2^>X^2^I'i Jaap Sahib i£^I#2^2^2«2«2^2^2^^^^ 



c^HHB'yt^ II 
?5HH^H^ II 

^HH^»ra^ II 

^H7#»i#fr II II 

nam9St9m prapoge 
namastam sujoge 
namastam ararige 
namastam apahge (1 5) 

Bow to the One 

who is the source of all 
enjoyment. 

who is the creator of all 
auspicious occasions, 
who is without any color, 
who is indestructible. (15) 



^»^l^»»l^li^V»JS!^Z^ 18 :<E^2^2i2^2f2^2iS^2^>K<i 



Jaap Sahib ^;^!^^!^»^^ 

W 

?5HHdHd II 

?5HH§ r6d'H8 II <^^ll 

f 

namastam agamme JiJ 
n8m9st8St(u) r§mme ^ 
narrostdm jdiasre 
namastam nirasre (1 6) 

V 

Boiv to me One ^ 

who Is inaccessible. fSf 



who IS the Lord of beauty. >% 

who has sway over all oceans. ^ 

who needs no other ^ 

support. (16) |t; 



>j^:S!>S^IfSl^^j^J^^If Jaap Sahib )^«Ii£<r>I<i£^2<SrI^^^ 



?5HH3)>fR^ II 
?5HH#»ar§ II 
?5HH#»IHHt II 
?5HHdHd IISPII 



namdstdm djate 
n9m9stam apate 
namastam dmdjbe 
n9m9stast(u) ajbe (1 7) 



Bow to the One 

who is beyond caste 

who is beyond creed. 

who is beyond religions. 

who has marvelous forms. (17) 



Jaap Sahib 



yi^y>^ II 

?)HH3>Mi^ II 

7>>m%f^m^ II «\t: ii 

9des8m adese 
namastam apese 
namastam nridame 
namastam nribame (1 8) 



Bow to the One 

who is beyond countries, 
who is beyond bhekh. 
who is without abode, 
who Is without consort, 
complete In Himself. (18) 



>IfS!&^>^I&I^If Jaap Sahib *1^^:SS&:S^^:S^^J^ 



?5>f FraHfi^ II 

?5>f HgHfl^ II ^tf II 



namo sarb kale 
namo sarb diale 
namo sarb rupe 
namo sarb pupe (1 9) 



Bow to the One 

who prevails in all times, 
who is the most 
compassionate, 
who pervades all forms, 
who is the Sovereign of 
the universe. (19) 









II 


<5H 


Iran 




II 


?)H 






II 


?5>^ 






II ?0 II 



'2^>I^2^>>2^Z^>2^ Jaap Sahib >^JS^J^]S^^If&S!^If 

V 

Bow to the One *^ 

who is the annihilator of all. 

who is the originator of all. 
who is present in all times. 
who preserves all. (20) ^ 

V 

w V 



namo 


sarb 


khape 


namo 


sarb 


thape 


namo 


sarb 


kale 


namo 


sarb 


pale (20) 



>^aap Sahib iS^2iSiSiSSi^KSiS<S^4^ 



?)HHH >>fH?)>^ II 
?5>WtH?R5>^ II II 

n9m9stast(u) devc 
namastam 9pev£ 
namdstdm djanme 
namastam subanme (21) 

Bow to the One 
who Is the Lord of light, 
who is an impenetrable 

mystery. 

who is beyond birth, 
who is the source of all 
beauty. (21) 



7)HHdH6 ^ II 



^SfiSliSf^S^SSS^^ ^^^P Sahib i^l^SSSi^SSSiSSSSi^^ 

(W Fran ^11 !♦< 

5HWgH#gt II 5P II 



nsmo 


sarb 


gone 


namo 


sarb 


p5ne 


namo 


sarb 


range 


namo 


sarb 


pahge (22) 



*9 



Boiv to fAie 0/ie ^ 

who pervades all places. 

who dwells everywhere. IjJ 

who permeates all hues. 

who destroys ail. (22) !S 



*lS^SS^S!^SS!S!SSSt^ Jaap Sahib >iSS»:S^S^:SSS^if 



?5>l oTOoP^ 11 

?5wi#»rag^ II 

^ym^W^ 1153 II 



ndmo kai kale 

n9mast9St(u) diaie 
ndmastam abarne 
namsstam 9m3rne (23) 



Bow to the One 

who conquers death, 
who is the treasure of 

benevolence. 

whose form is indescribable, 
who is immortal. (23) 



>:Sa^l!^l^lS&^^If Jaap Sahib iS^Z^^I^Z^Z^X^S^I^^^^^ 



?5HH3tra^ II 
5KR#f^HTt II 
?5>^H^qt II 
?5>JHH»rad II 38 II 



namastam jararam 
namastam kritaram 
namo sarb tande 
namosat abande (24) 



Bow to the One 

who is ageless. 

who is the doer of all deeds. 

who is the cause of all 

vocations. 

who is beyond bonds. (24) 



^SSSS^SSlSSSS^^ Jaap Sahib ^^SS^Sj^ffSffS^H^Jf 



?5H71#f?5H»^ II 
?5HH#gut>^ II 
?5HH#o?^ ||5t| II 



namastdm nrisake 
namastam nribake 
namdstam rahime 
namastam karime (25) 



Bow to the One 

who is beyond kinship ties. 

who is fearless. 

who is benignant. 

who is magnanimous. (25) 




>Z^1^^^1^1^J^Z^:S&^ Jaap Sahib ^:ii,:s^JSf»^^^ 



?5HH§»f^ II 
<5HH#HU^ II 
?>HHdHd II 
^HF?#HU^ II II 



namastBrn anante 
namsstam mahante 
nam9stast(u) rage 
namastam suhage (26) 



Bow to the One 

who Is illimitable, 
who is sublime, 
who is the embodiment 
of love. 

who is the Lord of 
fortune. (26) 



^I^>:«>>2^2^:«>2» Jaap Sahib i>2«2^>:^Z^Z'iSlS^2^^^ 



^T^m II 
^^i'H^Ot II 
?5HH^ora3T II 
?5HHgHUg3r II 5P II 



nsmo sarb sokham 
namo S9rb pokham 
namo sarb karta 
namo sarb harta (27) 



Bow to the One 

who is the eternal destroyer, 
who is the eternal nurturer. 
who is the eternal creator, 
who is the annihilator of 
all. (27) 



>WL^Z<^l^^^^^JSSf Jaap Sahib iS^^IfS^^^:SWSfSf 



?5H H^HUt II 

?5HH^f^»P^ II 
?5HH^UT^ II 5t: II 



namo jog joge 
namo pog poge 
ndmo sarb diale 
namo sarb pale (28) 



Bow to the One 
who Is the renouncer 
of renouncers. 

who Is the reveler of revelers. 

who Is kind to all. 

who is preserver of all. (28) 



I^>>X«:^Z«>>Z«2^:^ Jaap Sahib p^S^J^lS^lS^lSSSl 

cacdri chsnd tv(3) pr3sad(i) 
Chaachri Chhand With Thy Grace 

»ffV^ II 
II 

»if 3* II 
»if II ptf II 

arup he 
anup h£ 
aju ht" 
9pu he- (29) 

Thou art 

formless, 
matchless, 
unborn. 

beyond the five 
elements. (29) 



y^iaSff^^j^J^Sf&Sf Jaap Sahib iSffi^Jt^^^S^Jf^JSi^Jf 



II 

»ittr II 
nRTHd" II 

>HoPHt' II 30 II 

slekh h£~ 
apekh h£~ 
anam h£~ 
akam ht (30) 



Thou art 

indescribable, 
beyond bhekh. 
beyond name, 
beyond desire. (30) 



33 



^2iS^>:^>2^>I^>I« Jaap Sahib ^^H^Ji^iS^^^jaSlfJi 



yy^^ II 

>Mtt' II 

yi{3\3^ II II 

ade hs 
ape h£ 
ajit he 
apit h£ (31) 



Thou art 

beyond comprehension, 
beyond mysteries. 

unconquerable, 
fearless. (31) 



^]SS!^If^J^^Jf Jaap Sahib i£^Z^>>I^2^>l'>I^^^^^ 



fern?) II 

fdyddl II S 

triman he * 

Pi 

nidan hs" IjJ 

'I' 

trib9rg he ^ 
9sarg h£ (32) 

Thou art 

honored in the three IjJ 
worlds. Jj3 
a treasure. 



a trinity. 

beyond birth. (32) 



^^S^^I^SSSSiSf Jaap Sahib iS^»»>»Z^X«Z^ 



II 

y>^^ II 

i»itT^t*ll33 II 

anil h£ 

8nad(i) he* 
aje he* 

9jad(i) h£ (33) 



Thou art 
beyond all hues, 
beyond beginning, 
invincible. 

free from bondage. (33) 



>>:«>Z^:^>K^I^ Jaap Sahib i£^:«>2^2iS«:iS^2^^^^^ 



»ra^^ II 

»lfH^ II 
^f^^t" II 38 II 



9j9n9m h£~ 
abaran h€~ 
8put h£~ 
aparan h€'(34) 



Thou art 
beyond birth, 
beyond caste, 
beyond matter, 
ever complete. (34) 



>W^lW&^^l^Wi^l^ Jaap Sahib ^2^2^:^>2^I«>2^>K< 



II 

»if^9' II 
ym^^ 11 3u I 



agehj he 
9p9nj he 
ajuj h£~ 
ajanj he (35) 



7/)oi/ art 

indomitable, 
indestmctible. 
beyond conflict, 
indisputable. (35) 



^♦2«2i2^2i£i2«2i2^2«2«2^^^ 38 l&W!i»»l&S>S^^^ 



>^I^SSS!^l!^If Jaap Sahib i^J^^^^/^^^^jf 



»fKloft'll 4 



wm^ii * 

II II S 

amik h£ ® 

raflk h£ tjj 

adand hs | 

aband h£ (36) Jj' 

^¥ 

V 

Thou art JlJ 

unfathomable. Ij^ 

companion of all. *^ 
beyond vocations. 

beyond bondage. (36) S 



^S^SfS^W^JH^Jf Jaap Sahib f^J^JSSS^^^If'IfS!^!! 



f^f^t' II 
JJfH^t' II 

»ior?y II 
yHtm^ II 3P II 



nribuj h£~ 

9SUj h£ 

9kal he 
ajal he" (37) 

Thou art 

incomprehensible. 

unknowable. 

eternal. 

beyond bonds. (37) 



>»i^S»jS!^IS!^If Jaap Sahib >Ji^^^JS!^^]SifSfSf 



yiwu^ II 
»nTO^ II 
II 

■HUS^ II 3t: II 

9la he 
aja h£ 
anant hs" 
mahant he (38) 



Thou art 

undlscoverable. 
beyond any fixed place, 
infinite. 

the greatest. (38) 



'XiS^X^>>>2^I^>2» Jaap Sahib ^li^W^lW^^^l^ 



ymt6[^ II 

f?5Htet* II 

f<^^ II 

m^tr II 3tf II 



dlik he 
nrisrik he 
nrilamb He* 
8S9mb he (39) 



Thou art 

beyond confines, 
unrivalled, 
self-reliant, 
self-created. (39) 



S^>>>>>>Z«>2» Jaap Sahib iS^^Ig&^^^Jt 



>mH^ II 
>m>i^ II 

nif^d* II 

II 80 II 



ag9mm h£~ 
ajamm h£ 
aput h£~ 
achut h£~ (40) 



Thou art 

unreachable, 
inconceivable, 
beyond elements, 
beyond the grasp of 
senses. (40) 



^jS^S^li!^f^l!^If Jaap Sahib >SS!S^^^Jtt]S^^ 



»iHort' II 

»f5Wd' II 
»ifHt*ll8«^ II 



9lok h£ 
Bsok h€~ 
Bkrsm h£* 
Bpram hs (41) 



Thou art 

invisible, 
beyond sorrows, 
beyond all deeds, 
beyond illusions. (41) 



^2^>>>2^>>Z«2iS» Jaap Sahib ^Sl^^f^S^^S^^ 



yi&\3^ II 
ymu^ II 
»rar^t' II 8511 



9jit he" 
apit he 
aba h£ 
9ga h€~(42) 



Thou art 
unconquerable, 
fearless, 
unshakable, 
unfathomable. (42) 



>j^^IfSff^IS^:S^2f Jaap Sahib i^^:S!t»^^J^^^ 



y>^^ II 
II 

yi^^ II 

fegfet" II 83 II 



9man he" 
nidan h£ 
anek he 

phir ek he (43) 



Thou art 
beyond measure, 
a treasure, 
in myriad forms, 
yet one. (43) 



Jaap Sahib iS^I^IiSi£<K'iS^^2iS< 

pujdiig prdyat ch9nd 
Bhujang Prayaat Chhand 

?5>?)TgH>f^ II 
HHHHtfell^ II 
?5H^^ II 
)>lM»ltt II 88 II 

nsmo sarb mane 
sdmdsti nidane 
n9mo dev deve 
apekhi apeve (44) 

Bow to 

the universally acclaimed, 
the treasure of all riches. 
Bow to 

the God of gods, 
who is beyond bhekh 

and mysteries. (44) 



^^♦2^»»»»^ (^aap Sahib ^IS^^^lifit^fS!^^ 



?5>^ oPWoT^ II 

II 

5HH^^ft II 8U II 



namo kal kale 
namo sdrb pale 
namo sarb gone 
^tpamo sarb pbne (45) 



Bow to 

the Lord of all times, 
the preserver of all. 
the One who reaches 
everywhere. 

the One who roams 
everywhere. (45) 



^]SS^I&^jS!^WlSf Jaap Sahib ^^^^fSffiff^^^^ 



»l?53ft»R5^ 11 

f^HBftyHTt II 

^W^W^ II 
?5>?M^H»^ II 8^ II 



anaiigl anathe 
nrisdhgi prdmathe 
namo pan pane 
namo man mane (46) 



Bow to 

the indivisible, 

the sovereign. 

the unrivalieci destroyer. 

the sun of suns. 

the honor of honors. (46) 



Jaap Sahib '^S»:S^:SfS^^WJf 



c5>^#^#f II 

?5)? grteaft^ ii 



namo csndr(a) candre 
ndmo pan pane 
nsmo git gite 
namo tan tane (47) 



Bow to 

the moon of moons, 
the sun of suns, 
the song of songs, 
the melody of 
melodies. (47) 



>KKSi^€SiS€S€KE<^>Si> Jsap Sahib iS^SSs^SSs^SSsSfS^S^ 



fh3" II 
?5Hir??y^ II 

?5>J II at: II 



nsmo nrit nrite 
namo nad nade 
nsmo pan pane 
namo bad bade (48) 



Bow to 

the dance of dances, 
the sound of sounds, 
the beat of beats, 
the music of music. (48) 



Jaap Sahib 

W5gft»R5»A il 
HHTTHtHfii" II 

yt3ity>ft II 

HHHStftH^ II 8tfll 



dnaiigi aname 
ssmBSti sarupe 
prabdhgi pramathe 

samasti bibute (49) 



Thou art 

indivisible, nameless, 
the form of forms, 
the universal destroyer, 
the source of 

prosperity. (49) 



S^>I^>I^>>Z^>2» Jaap Sahib 



^oTHoftHfiJ II 
iraH^ II UO II 



loldhlom bina 
ne loldiiki sarupe 
namo raj rajesvaram 
P9r9m(a) rupe (50) 



Bow to 

the spotless, 

the embodiment of purity, 
the king of kings, 
the prime form. (50) 



^>>I^IiS^:^2^>>2» Jaap Sahib )'»X^»2^X^»2«^^ 



iraHfM II 
y^fp II II 



namo jog jogesvaram 
par3m(a) sidde 
namo raj rajesvaram 
param(a) bridde (51) 



Bow to 

the renouncer of 
renouncers, 
the prime yogi, 
the king of kings, 
the wisest of all. (51 ) 



Jaap Sahib iI^I«>2iS^2^>2^Z^>2 



?5HHHf II 
?5>?»IH3[>f$ II 



5HWof >r3^ II y5ii 



namo S8str(a) pane 
namo 9Str(a) mane 
namo par9m(9) giata 
namo lok mata (52) 



Bow to 

the armed one. 

the wielder of weapons. 

the omniscient. 

the universal creator. (52) 



>^!^lS!»^Il^Jf Jaap Sahib tSf^J^^^i^JS^Htlft^Jf 



m^ym^ ii 
iraHsrait II U3 II 

apekhl aparmi 
dpogi apugte 
nsmo jog jogesvaram 
param(a) jugte (53) 



Thou art 
beyond bhekh, 
beyond illusions, 
beyond consummations. 
Bow to 

the ascetic of ascetics, 
the prime yogi. (53) 



&SS^!^S!^t^S^SSfS^ Jsap Sahib 



^ora>r II 
^Hira>^ II m II 



namo nitt naraine 
krur karme 
namo pret apret 
deve sutarme (54) 



Bow to 

the ever present Lord, 
the doer of horrible deeds, 
the preserver of Dharma in all 
good and evil spirits. (54) 



>»ASl^j^^J&SSf Jaap Sahib ^S&^^^S^H^S^ 



7>f\^^ II 

?5>^fufi^ iiumi 

namo rog harta 
namo rag rupe 
namo sa saham 
namo pup pupe (55) 



Bow to 

the curer of all ailments, 

the embodiment of 

affection. 

the Lord of lords, 

the king of kings. (55) 



^2>SS<iS€E>S^>SS^^E>S» Jsap Sahib ^^SSS^!^SiSSSSSWSS^ 



namo dan dane 
namo man mane 
namo jog joge 
namastam isnane (56) 



Bow to 

the most charitable, 
the most honorable. 

the remover of all sufferings, 
the supreme purifier. (56) 



^MlSSS^SSSSSi^^ Jaap Sahib ^^SSSSSSSSS&S^^ 



?5HtR[f1f II 
?5A33[3$ IIHPII 

namo mantrCd) mdntram 

namo j9ntr(9) jantram 
namo ist iste 

namo t9ntr(a) tantram (57) 



Bow to 

the mantra of mantras, ^ 
the charm of charms. 

the deity of deities, ^ 
the spell of spells.(57) 

$ 

I 



>^^j^^JSi!»If Jaap Sahib <»^l^^i!^j!iSfSffi^^ 



7W HPtJtJ'^ti 
HUHV^THt II 

HHFBWfe^ llUtlll 

sdda sdccidandnd 
sarbdm pranasl 
dnupe arupe 
sdmastui nivasi (58) 



Thou art 

the eternally existent, 
ail pervasive, 
unrivaled, formless, 
omnipresent. (58) 



^SiS^I^I^Z^I^I^Z^SiS^ Jaap Sahib i^^Z^ZiSiS^Z^Z^Z^K^^^ 



Wij§Uf Ug3T II Utfll 



S9da siddda buddda 
brid lorta 
9do urd 9rd9m 
agsm 6g hsrta (59) 



Thou art 

ever guiding, 
ever enlightening, 
ever perpetuating, 
the destroyer of sins in 
all the three spheres. (59) 



^^l!^SS!S!iSSSSS^S^SSf Jaap Sahib iS^^iSS^KKK&iSE^S 



irai^us w II 
^^fsym wio II 



param par9m(9) 
parmesvaram proch palam 
sada sarbda sidd 
data diaidm (60) 



Thou art 

the invisible 
prime preserver. 

ever bounteous, 
ever generous. (60) 



! 



>^l^l^^I&^l!^WS!^l^ Jaap Sahib 



»f?5Tff »forH II 



achedi apedi 
anamam akamam 
samastoparaji 
samastast(u) tamam (6U 



Thou art 

impregnable, mysterious, 
beyond name, 
beyond desire, 
the creator of all, 
the Lord of all. (61) 



^S^SSSSSSSSSSSS^ Jsap Sahib iS<^2>S^S^E^iSiSK&^S 

II ^^B^ II 

tera jor(u) cacari chand 
Teraa Jor Chaachri Ctihand 



tT^t* II 

II 

j^istet'ii 
»itt* ii^pii 



^ thdie he ^ 

A apit he ^ 

S 9pe he' (62) [♦^ 

<^ Thou art S£ 

ifi in water. ^ 

if on land. ^fi 

fearless. ^ 

^ inscrutable. (62) 



>j!^l^IS&^^IfIf Jaap Sahib iS^^^l<^j!^IfS^]^ 



W ^ II 

II 

yi^^ II 
yi^ft 11^311 



prabu hz 
9ju he 
ades h£ 
apes h£~(63) 



Thou art 

the master. 

beyond birth, 
beyond countries, 
beyond bhekh.{63) 



f2!^S!i&Sf&S!&S&S!> Jsap Sahib 



f 

firanjcp^sF II 

pujahg prayat chand Jj^ 

Bhujang Prayaat Chhand M 

»ran^>>raF^ii » 

?5)?TRfHH»^ II 4 



HHH3tft5IT^ ll^yil Sg 

dgade dbade ^ 

ansndi sarupe *d 

namo sarb mane 5^ 

V 

samasti nidane(64) 

Thou art $1? 

fathomless, beyond confines. J^J 
the embodiment of joy. 

Bow to ^ 

the universally honored. ^jj 

the treasure of all. (64) IjJ 



iSf&Sf Jaap Sahib iS^SiS>^iSi3S>SEiS*3^2 

<5HHf )X#^II^UII I 

namastvam nrinathe ^ 
ndmastdm pramathe 

n9m9stv9m aganje [♦J 

namastvam apanje (65) J^J 

fioiv to f/ie One 

who has no master. 

who is the master of all. 1^ 

who is unconquerable. ^ 

who is indestructible. (65) 4 



^>X^2»I^2^2iS^>I^^^^^ 68 >2i2^2i2iS^2^2^2^>2«^^^^ 



^HH^)>Ior^ II 

^fran^ II 

c5>? FraHt^ ll^^ll 



namastvam akale 
namdstvam apale 
namo S8rb dese 
namo sarb pese (66) 



Bow to 

the eternal one. 
the self-sustainer. 
the One who pervades 
all lands, all dresses. (66) 



'2^>Z«>2«>>^^^^ Jaap Sahib iI^Z^Z^Z^I^Z^Z^^Z^Z^S 



?5H^^ II 
<5H HTfr II 

?5>^>f?r>fd ii^Pii 



namo raj raje 
namo saj saje 
namo sa' sahe 
namo ma' mahe (67) 



Bow to 

the king of kings. 

the originator of all. 

the Lord of lords. 

the moon of moons. (67) 



^:i£^:«X^2«:#I^X«Xi^Xi Jaap Sahib ^:^2^:^2^>I«>I^>2^^^ 



c5>? arte" 3fl^ 1 1 i* 
(Wifte^M II 



^^H^ll^tzll 

namo git gite J 

I 

namo rokh rokhe ^♦^ 

namo sokh sokhe (68) * 

Bow fo 

the melody of all songs. Jj^ 
the source of love. 

the wrath of wrath. tj3 

the master of draught. (68) IfJ 



'I' 



>lS&^^:SfS!»^^l^^Jf Jaap Sahib ^^StS^SiS^Z^IiSl^^^^ 



(5^7^^^ II 
5H7TOH#3l" II 
?5HHgHtM II 
?5ftHgH^ ll^tfll 

n9mo sarb roge 
namo sdrb poge 
namo sarb jitam 
nsmo sarb pitam (69) 



Bow to 

the master of all diseases, 
the master of ail 
pleasures. 

the universal conqueror, 
the most frightful.(69) 



SiS^>:^2^>2^>2iS> Jaap Sahib *^j!t^^WS^j! 



?5>?iraH3^ II 

?5)^HcraM UPON 



ndmo sdrb gianam 
namo paramCa) tansm 
namo sarb mantram 
namo sarb jantram (70) 



Bow to 

the reservoir of all wisdom, 
the source of all power, 
the source of all mantras. 
the One who operates 
the whole universe. (70) 




^^^!^SS^^SS!WSS^ Jaap Sahib ^>:«>>>Z«X^2^>2<£ 



?5>?TraHfo[§ II 

(WH^tut II 

f^[M»i?5g^ iip*^ii 

namo sarb drisdm 

namo sarb krisam 
namo sarb raiige 

tripahgi anahge (71) 

Bow to the One 

who permeates 
all visible phenomenon, 
who is the controller, 
who pervades all hues, 
who is the destroyer of the three 
worlds, Himself indivisible. (71) 



Jaap Sahib >lifSS^:Sfi^^j^ji^^^ 



^ tfti" 4 



who is ever kind. (72) 



H>mt\{fiRt II PPM ;J; 

namo jiv jivam © 
namo bij bije 
akhijje apijje 
samdstam prasijje (72) 

Boiv to 

the essence of all creation, ^ 

the kernel of all seeds. IfJ 
the patient, 

the detached one, IjS 

- w 



i£^2^2^2lS^>2iS«Z^:« Jaap Sahib ^2^2^2^2^>2^2i2^2i2'^£ 



kripaidm sdrupe 
kulormam pranasi 
Sdda sarbda 

ridd(i) siddam nivasi (73) 



Thou art 

the embodiment of 
compassion, 

the destroyer of misdeeds 
the source of all material 
and spiritual powers. (73) 



^2«2i2^2^2i2^2i2iSi2^^^^ 76 '^^JttZiSi^lttl&^m 



y^^2^^^jf,^^2^^^jr^ jaap Sahib *1^VS!^J^1S^^^1^^ 

B^U35U II gyrpfe II 

C9rpat chand tv(8) pr9sad(i) 
Charpat Chhand With Thy Grace 

>Hf^ira>^ II 

II 

»itwtgr IIP8II 

amrit karme 
ambrit tarme 
akhall joge 

acall poge (74) 

Thou art 

the doer of immortal deeds, 
the source of eternal order, 
the eternal renouncer. 
the eternal enjoyer. (74) 



fiSiS^K&iS^EiS^iSiS^ Jaap Sahib 



II 

II 

»wwrraH II 
JMwtToraH iipy II 



dcdil raje 
9t9ll saje 
akhdil tarmam 
alakkh karmam (75) 



Thou art 

the eternal king, 
the inevitable creator. 

the source of all religions, 
the One whose deeds 
are unintelligible. (75) 



>^:S^^^jS^Jf Jaap Sahib >^^^^^^^1S^^ 

2. I® 



sdrbdm data ^ 



sarbam giata A 



sarbam pane ^ 



sarbam mane (76) ^j? 

tajow a/t 

the universal bestower. JjJ 

omniscient. S 

the illuminator of all. A 

venerated by all. (76) A 



^^^S^fSSS^S^!^ Jaap Sahib ^^^!^SfSSl!^^WSl 



Trera"^ II 
TratfgiHT II 



sarbam pranam 
sarbam tranam 
sarbam pugta 
sarbam jugta (77) 



Thou art 

the source of all life, 
the source of all power, 
the source of all 
enjoyment, 
united with all. (77) 



^>2^2i2^>>2iS»2iS> Jaap Sahib iS!^:Sl^S^!^^^ 



Tran^ II 
Frattt II 

HgtoT^ 11 



sarbam devam 
sarbam pevam 
sarbam kale 
sarbsm pale (78) 



Thou art 

the God of all gods, 
the mystery of all 
mysteries. 

the universal annihilator. 
the universal preserver. (78) 



^l^^I^^^^ Jaap Sahib tj^^^^i^j^s^ 

f»rw5H ii fyni^ ii 

Rual chand tv(9) pr9sad(i) 
Ruaal Chhand With Thy Grace 

»ft^»rfe§^ II 

ad(i) rup anad(i) murt(i) 
ajon(i) purkh apar 
sarb man triman dev 
9pev ad(i) udar 

Thou art 

the prime form, the 
embodiment of eternity, 
beyond birth, the Supreme Lord, 
universally acclaimed, 
the Lord of the three 
worlds, mysterious, ever kind. 



>W^:S&^jS^S^^!^^ Jaap Sahib f^ffSS!»l!^^J&!SfSl 



jraH uror TraH i^ror 

H^^yfeoTTJ II 
§UgH^ llPtfll 



sdrb paldk sarb kalak 
sarb ko pun(i) kal 
j9ttr(9) t9ttr(8) birajhl 8vdut 
rup rasal (79) 



Thou art 

the preserver of all, 
the destroyer of all. 
omnipresent, ever detatched, 
in the form of nector. (79) 



Jaap Sahib >]S^S^^iSfS!^^SS^i} 



nam tham na jat ja 
lor rup rang na rekh 
ad(i) purkh udar murt(i) 
ajoni ad(i) asekh 



Thou art 

beyond name, place, caste, 
form, color and design, 
the prime being, embodiment of 
compassion, beyond birth, 
ever perfect. 



>Z^»J^If»»»»^If Jaap Sahib >14S^J^»ZW^1^W& 



oT^fU^?? W II 



des or na pss ja 
lor rup rekh na rag 
j9ttr(9) tattr(9) disa visa 
hui ph£lio dnurag (80) 

Thou art 

beyond lands, guises, 
forms, figures and 
attachments. 

pervailing everywhere, 
in all directions in 
the form of love. (80) 



SSiS<&^^]&iS>SiSiS> Jaap Sahib iS<^«2iSiS^Z^2iS^^^S 



wt¥H»?5?3Tftr II 



nam kam bihin pekhat 

tarn hu n£ jah(i) 

S9rb man sarb9ttr(a) man 

S9d£v manat tah(i) 



Thou art 

without name, 
desire and dwelling. 

the honor of all, 
honored by all, 
so ever honored. 



^H^l^I&^IfS!^^!^^ Jaap Sahib i^l!^:S^»J^li^JfS!^]Sl 



§or »{8or ^^H?) 

of!cTfU)>f^ II 



ek murt(i) anek darsan 
kin rup anek 
khel khei akhei khelan 
ant ko phir ek (81) 



Thou art in myriad forms. 
The whole creation is thy play, 
Thou art ultimately one. (81) 



il«>>>>2«>2^2«^^^ 87 :^2^>Ii2^>2^>2^2«^^^ 



^2^>X^2^>2^2iS«2^2> Jaap Sahib •2^2^2^2^2^2«2«2i2^2iS 



fiqRj^»ft^o(§H II 



dev pev janhi 
ji bed 3ur loteb 
rup rarig na jat(i) pat(i) 
su janai ki jeb 



Gods and scriptures cannot 
unravel His mysteries. 
How can one ever 
comprehend Him, who is 
beyond caste and creed, 
form and color ? 



2<i2^2i2^2^2i2^2^2^2^2^2^2» 88 ^♦2i2i2^2^2^2^2^2^2^2i2^^^ 



Jaap Sahib iS^I«2^2>I^I^Z^>Z^2^I^ 



'9 



f%% Ij 

>^ 

tat mat na jat ja jj^ 

kar jsnam maran bihin A 

C9kkr(9) b9kkr(9) phirs catur I#J 

cakk manhi pur tin (82) jjj 

'I 

He is beyond parentage, ^ 
caste, birth and death. 
He moves in ail forms, 
in all directions and is 
honored in the three worlds. (82) A 

^♦2«>Z^Z^>Z^:i2^Z^Z^^^^ 89 [♦2^2^2^2i2^2«2^2^2i2^^^^ 



^:S^^lSli»^!^:Sf Jaap Sahib i£^:#liS^>>>l4S^Z^S 



frar H^ijut ftTJ fTu II 

Hiil^ ftTO" II 



lok C9ud9h ke bikhe 
jag japhi jf jap 
ad(i) dev anad(i)murt(i) 
thapio S9b£ ji' thap(i) 



He is the One whose 
name is recited by the 
people of the fourteen spheres. 
He is the primal and 
eternal figure, who 
installs all as he desires. 



>It^^JfS^Jfi*J^J!^:SfSf Jaap Sahib ^X^I«>li2«:4S«X^Z^I«:< 



yg^yyg^Wcr ii 



P9r9m(a) rup pun It murt(i) 
puran purkh(u) apar 
S9rb bisv(9) racayo suyambav 
garan panjanhar (83) 



He is the prime, purest 
form, the perfect being. 

He is the self-existent 
creator and destroyer 
of the whole world. (83) 



'i^SSSSSSSSSSSl^lSS^ Jaap Sahib 



oPjy of^ HHdl fd 

»iop?y ygtr )>i#H ii 

»lf3 WW )>ltH II 

kal hin lola S9hjugt(i) 
akal purkh ades 
tardm tarn su par^m 
r£t 9put dikh apes 

Thou art 

immortal, artful, eternal 
being, who is beyond land, 
the abode of all religions, 
beyond delusions, 
beyond elements, 
incomprehensible, 
beyond bhekh. 



Jaap Sahib i^^J^iff^^^S>S^Ji 

frf3ru%?5?w II 

gran girR^ €H3 #tT?7 
Hoffe^rfef oTH lltieil 

9hg rag raiig ja lo 
jat(i) pat(i) n9 nam 
garab ganjan dust panjan 
mul<t(i) daik kam (84) 

Thou art 

beyond attachments, 
beyond color, caste, 
creed or name, 
the destroyer of pride, 
the destroyer of sinners, 
the redeemer and the 
granter of wishes. (84) 



'>IiS^Z^I^>K^I^2iSE» Jaap Sahib ^^^S^^^^^^^ 



Jra^ 

>»rfefif )>igH li 



ap rup dmik an 
ustat(i) ek purkh avdut 
gardb gahjan sdrb pahjan 
ad(i) rup 9sut 



Thou art 

self created, unfathomable, 
ineffable, the pure being, 
the destroyer of pride 
and all evil, the primal form, 
beyond birth and death. 



^orywwjT^ II 



ahg liin apsiig anatam 
ek purkh apar 
sarb laik sarb kaik 
ssrb ko pr9tipar(85) 



Thou art 

indivisible, indestructible, 
the One beyond soul, 
beyond comprehension, 
a perfect being, 
omnipotent, the destroyer of 
all, the preserver of all. (85) 



i£^>2iS^>2^>X«2i£'> Jaap Sahib ^lW^J!'^l!^:SS&If 



H^t J>f?5tbf II 

fi=Rr fu €gr »^f tfcf ii 



S9rb ganta sarb hanta 
S8rb te anpekh 
S8rb sastr(9) najanhi 
ji rup rang 9r(u) rekh 



The One who reaches 
everywhere, the annihilator 
of all, the unique one. 
The scriptures cannot fathom 
His form, color and design. 



S^X^>X^liS^>X<i2«2i£^ Jaap Sahib 



?^^Tt|B"f^ II 



p8r9m(9) bed puran ja ke 
net(i) pakhat nitt 
ko.t(i) simmrit(i) puran sastr(9) 
n9 av9i V3 citt (86) 



The prime Vedas, 
Puranas acclaim that 
He is beyond infinitude. 
Innumerable scriptures, 
Simritis, Puranas 
fail to comprehend 
His greatness. (86) 



&ifS^SS!S^!^^SS!^ Jaap Sahib iSiS^IiS^>2«S^Z<E^£ 

if 

^♦J madupar chdnd tv(9) pr9sad(i) 
Madhubhaar Chhand With Thy Grace 



10 



f HfZJ>F»Rn^ 11 

* »rH<^»OTii 
S §w)>i?5gr iitPii 

$1 gun gan udar 

asan apahg 



JlJ upma anahg (87) 

He is the reservoir of all virtues 



^ and generosity. 

^ Infinite is His grandeur. 

Unshakable is His throne. 
^ He is beyond praise and 

comparison. (87) 



^j^j^:S!^j&jSf^If Jaap Sahib ^H^l^I^H&J^IfSfiS!^^ 



»f<5^yorH li A 

feHffe»j?>^ii 
" 

H^HT^IItltll >^ 

anpdo prakas ^ 

Pi 

nis din anas 

ajan bah(u) ^ 
sahan sah(u) (88) $ 

'I' 

Self-illuminating experience. ^jj^ 
Beyond the destruction of time. Ijj^ 
Infinitely powerful. tjj 
The Lord of lords. (88) 

$ 



£^2^>>2>S<E^:«I^2» Jaap Sahib ^H^IfSl^JSf^^ii 



^m^wt^ II 

W^W^ II 

II 

§WHUT?J iitztfll 



rajan raj 
panan pan 
devan dev 
upma m9han (89) 



The king of kings. 
The sun of suns. 
The God of gods. 
Beyond comparison. (89) 



'XiS^Z^X^Z^IiS^Z^X^Si Jaap Sahib iS^I^ZiX^Z^X^ZiSiX^Z^S 



re^fW II 

gop^ygor II 

oTTOoTO lltfOII 



indran indr(9) 
balan bai 
raiikan rank 
kalan kal (90) 



The Indra of indras. 
The greatest of the great. 
The poorest of the poor. 
The destroyer of death. (90) 



S^X^XiX<^X^X^X^2iX^X^X^XiS». 101 :iX<iX^XiXiX^X^XiXiX^X^^^^ 



^SSSf^SfSl^lSfSS^ Jsap Sahib fS^SiSiSlSiS^SS^^Si 



glfe f>ffH )>IW II 

lltf<\ll 



9nput 9hg 
aba apshg 
g9t(i) mit(i) apar 
gun gan udar (91) 



Sans elements. 

Eternally resplendent. 
Beyond measure. 
Treasure of virtues and 
generosity. (91 ) 



^Z^X^>I^«>2^2^^2» J^ap Sahib iS^SiS^Z^X^Z^^Z^X^Z^S 



Hfegi<^\{<5TH II 

fegfft^ II 
jxfk^yfe II 

f>{fegife)>w^ lltfPII 

mun(i) gan pranam 
nirpc nrikam 
3t(i) dut(i) prdcdnd 
mit(i) g9t(i) akh9nd (92) 



All sages make obeisance to Him. 
He is beyond fear, beyond desire. 
His glory is dazzling. 
He is beyond measure. (92) 



^2^>I^>2iS^2^:«>2» Jaap Sahib i&S^J&Si^SfSS^aS^i} 



»rf?5T13ToraH II 

»rf^g7WcraH II 

II 



alis9y karm 
adrisdy tsram 
sarba parnaddy 
dndand baday (93) 



Spontaneous are His actions. 
Invisible is His order. 
He Is the source of all 
adornments. 

He Is beyond challenge and 
punishment. (93) 



>^]S^:^j^4&lS!>Sf Jaap Sahib i^iS^^!^!!^^^^ 

I cacari chand Ma) pr9sad(i) 

Chaachri Chhand With Thy Grace 



Wfat II 
II 

f^Tt II 

iitfLiii 



gubinde 
mulonde 
udare 
spare (94) 

The preserver of all creation. 
The liberator. 
The generous one. 
The unsurpassable one.(94) 



*^^If»^I^^If Jaap Sahib ^i^^^^i^SfSS^H^H^Ii 



II 

ol#H II 
II 

»ion>r iitfmi 



hdridm 
karl9m 
nriname 
9kame (95) 



The annlhllator. 

The creator. 

The One beyond name. 

The One beyond desire. (95) 



^♦>2^>2«>>2^>I^^^ 106 :^2^2^2^2iS^2«2i2^2^2^^^^ 



^SS^SffSl^M^!^^^ J3ap Sahib iSf^Sf^lSf^^^ 

frorycrasi^ li 

pujatig prayat chand 
Bhujang Prayaat Chhand 

fe^ora^T II 

fe#^U^ II 
fe^^'Ef^ li 
B^^Hi^ lltf^ll 

C9ttr(u) C9l<kr(9) karta 
cattr(u) C9kkr(9) harta 
C9ttr(u) C9kkr(a) dane 
cattr(u) C3kkr(3) jane (96) 

Everywhere, in all tlie four 
directions 
He is the creator, 
the destroyer, 
the bestower and 
the knower. (96) 



II 

B3^g^5^ II 

#H #orvT^ II 

%S%d[^ lltfPII 



C9ttr(u) cakkr(9) varti 
cattr(u) cakkr(a) parti 
cattr(u) C9kkr(9) pale 
cattr(u) cakkr(9) kale (97) 



Everywhere, in all the four 
directions 

He prevails, sustains, 

preserves and 
destroys. (97) 



^^^^^M^^i^S^IfSf Jaap Sahib ^Iff^lS^If^^l^^Jfl^^ 



II 

'aH^Bof^HT^^ II 

^^^^ wtxzw 



C8ttr(u) C8kkr(9) pase 
C9ttr(u) C9l<kr(3) vase 
cattr(u) C9kkr(9) manys 
C9ttr(u) C9kkr(9) danye (98) 



Everywhere, in all the four 

directions 

He is intimate, 

dwells everywhere. 

He is venerated by all and is ever 

beneficent. (98) 



f^Jlt^^lS^li^^ Jaap Sahib iS^^^J^J^]^^ 

cacdri chand 
If! Chaachri chhand 



7)-^ 11 
?>fP^ II 

?7^g>r II 
?7fit iitftfii 



n9 sattrE 
na mittrg 
na parmam 
na pittrs (99) 

Thou art 

beyond enmity, 
beyond friendship. 

beyond illusion, 
beyond delusion. (99) 



>jSS^JS^I^»^l!^If Jaap Sahib ^l!iSi^^:SfS!^^S^l*^Il 



?yoraH II 

^oT^ II 
i5ifR5H II 
»Fr^ IROOM 



na lormsm 
n9 kae 
ajanmam 
ajae (100) 



Thou art 

beyond deeds, 
beyond form, 
beyond birth. 

not born of a woman. (100) 



S^l^l<i£>>>>1^2^2» Jaap Sahib >l<^WS!^l<fS!^I^Jf^^ 



7Sf^ II 
c^f>ft II 

utS" II 



na cittre 
na mittre 
pare he 
pavittrs (101) 



Thou art 

beyond portrayal, 
beyond friendship, 
the distant one. 
the sacred one.(101) 



^JS&SfSf&SS'SS^^ J33p Sahib i!S!^S!^SS!^S^S^!^S!iS^^ 



firalt II 

II 

»ff^ II 

»{f^ IR05II 

prithlSE 

adrissE 
9kriss£ (102) 



Thou art 

the Lord of land. 

the prime one. 

the invisible one. 

the invulnerable one.(102) 



Jaap Sahib ^^S^^^S^^I^i^ 

adi^ J] 5g ii^yTTfeora^ II 

pagvsti chand tv(d) prssadd) kdthte 
Bhaghwati Chhand Described With Thy Grace 

fbrnpfitT^ II 
for»ffgHi:^ II 
for»ngtHora^ ii 

ke' achijj desE 
ke' apijj pes£ 
ke' aganj k9rm£ 
ke' apanj parmE (103) 

Thou art 

the dweller of eternal land, 
in eternal bhekh. 
the One whose deeds 
are eternal, 
the One who destroys 
all illusions. (103) 



^>2^2^2^>>>>2iS^ ^aap Sahib tlS^^J^^^SSs^J^^l! 



for»ri755^ II 
fbr)M^g^Hg^ II 
forf^lHora^ IR08II 



ke' apijj lok£ 

ke' aditt sok£ 

ke' 9vdut b^rne 

ke bibut karns (104) 



Thou art 

the detached one. 
brighter than the sun. 
the purest one. 
the supreme purifier. (104) 



'>>I^>>>2^>>1^ Jaap Sahib y^i^^^^J^Jf^J^^ 



forg^Hy^t* ii 
toTrrangfT^ ii 
for»rfe?ra^ ii 



ke' rajam praba he 
ke' tarmam tuja He 
ke'asok barns 
ke'sarba aparriE (1 05) 



Thou art 

the glory of kings. 

the standard of religion. 

the embodiment of serenity. 

the source of all 

splendor.(105) 



^Ii£^>2^2i2^2^:«X^Z^ Jaap Sahib iSiffi^^^^J^^JA^^ 



for fraiH fent ii 
for gi'g^ ^ II 
fbrfOKHfO II 

for »fc55ff IRO^II 



ke jagtam kriti he 
ke'chatram chatri he 
ke brahmBm sarupE 
ke 9np9o anups (106) 



Thou art 

the creator of the world. 

the protector of protectors. 

the embodiment of the 

the ultimate. 

the experience beyond 

comparison.(106) 



^laS^IfiS^H&jt^If Jaap Sahib i£^I<i2^IiS^I^IiSiS^Z^S> 



forf^ftRjl^ II 



ke' ad(i) adev he 
ke' ap 9pev he 
ke' citram bihins 
ke' ek£ adihe (107) 



Thou art 

the prime God. 
beyond mystery, 
beyond portrayal. 
Thy own subject. (107) 



>^:S^^^^l^Jf Jaap Sahib iS^X^X^X^l^I^^Z^l^Z^Ii 



gut>tgu^ II 
fofinorfti^S' II 
for^TO^^" iROtzii 



ke'rozi razake 
rahime rahaks 
ke'pak bi£b h£~ 
ke'gebui geb he'd 08) 



Thou art 

the universal sustainer. 
the kind liberator, 
the purest, the flawless, 
the most mysterious. (108) 



^♦2^>>2>I^Z^>2^Z^2» Jaap Sahib iS^Z^X^Z^>Z«Z^Z^Z^2^2 



for »i^f?5 gjc^ II 

for H^UTc^ ITO II 

fbrorrg^^f^^^S' ii 
forMf^EUtr^ iROtfi 



ke 9fvul gunahe" 
ke'sahan sahe" 
ke karan kunind he 
ke'rozi dihand he (109) 



Thou art 

the redeemer of all sins, 
the Lord of lords, 
the doer of all deeds, 
the provider of 
livelihood. (109) 



^Sfiif^Sf^S^ Jaap Sahib )£^^2i'2^'iS^2i2^'^j^ 



foTUWgU^Hd' II 

forH^ofjjt^" II 
feHgH€?5tt* imoii 



ke'razak rshim ha 
ke jormam karim he" 
ke'sarbam kali he 
ke'sarbam ddii h€ (1 10) 



Thou art 

the generous sustainer. 
the compassionate one. 
the master of all powers, 
the annihilator of ail. (110) 



^SSSs^f&SSSl^SSSlS^ Jsap Sahib iS^iSKiK^^^SiSK^S 



forfra%>p?5^ II 

foTH^tHF^ II 
foTHg^^fS IIWII 

ke' S9rb9ttr(9) manye 
ke S9rbattr(a) danyc 
ke's9rb9ttr(3) gone 
ke' sarbattr(9) pbne (111) 

Thou art 

universally venerated, 
the most benevolent. 

the One who wanders 

everywhere. 

the One who pervades 

every place. (111) 



>^^4Mi^^^j^I^If Jaap Sahib >]S!^:Sf»]^^JS!tJ^^ 



foTHg^^^ II 

forH^Hf H»ft 11^^511 

ke's9rbattr(9) des£ 
ke' S9rbattr(a) pese 
ke' S9rb3ttr(9) rajs 
ke sarbattr(a) saj€ (112) 



Thou art 

in every land. 

in every bhekh. 

the universal ruler. 

the universal creator.(1 12) 



^SSSSSi&S^SSSf&S^ ^sap Sahib iSiS>S<S^^2iS^^2 



foTFrag^ wit II 

foTH^frt II 

ke's9rb9ttr(9) dins 
ke'sarb9ttr(a) line 
I<e's9rb9ttr(9) ja lio 
I<e'sdrb9ttr(d) pa ho (1 1 3) 

Thou art 

the One who bestows upon all. 
the One who takes 
away from all. 

the One who rules everywhere, 
the luster of all luster.(1 13) 



>I&W&*^^Z<^:SSf Jaap Sahib 



feTl^%t^ II 
fof H^feit II 

fen^feofT^ II 



ke's9rb9ttr(a) des£ 
ke' S9rb9ttr(a) pess 
ke S9rbattr(9) kals 
ke's9rbattr(3) pale (1 14) 



Thou art 
in all lands, 
in every bhekh. 
in all times. 

the preserver of all.(1 14) 



^i^^^i^^^i^^^i^,^^^^!^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 



>^^»^l!^If Jaap Sahib f^ia^SSStS!^S!&lSi 



foTH^gfaiHT II 

ke'sarb9ttr(9) hanta 
I<e's9rb9ttr(9) gsnta 
ke's9rb3ttr(9) pekhl 
ke'sdrb9ttr(9) pekhi (1 1 5) 



Thou art 

the destroyer of all. 

the One who moves 

everywhere. 

the One who is in all 

appearances. 

the observer of all. (115) 



^W'l^^^^l^^l^Z^^JfSf Jaap Sahib ^l^^:S!iS^J^If&»If 



fornggf II 

foTFrafegr^ II 
foTTrafe^ II 
foTTra^iit IR<\^II 



ke' sarb9ttr(9) kaj€ 
ke's9rb9ttr(a) raj£ 
ke' S9rb9ttr(9) sokhs 
ke' S9rbattr(9) pokhe (1 1 6) 



Thou art 

the cause of all actions, 
the ruler everywhere, 
the destroyer of all. 
the protector of all.(1 16) 



^:S^!S>S^!S!^S^!^ Jaap Sahib iSfSfSS^SS!>S^SS&^I} 



for II 
fbrngfe^pt II 

toTTra^^ II 

loTFragHi^ II wii 



ke' S9rb9ttr(9) trans 
ke' S9rbattr(9) prane 
ke's9rb9ttr(9) des£ 
ke S9rb9ttr(a) pese (117) 



Thou art 

the power of all. 
the breath of all life, 
in all lands, 
in every bhekh. (117) 



'^fS^S^SfSfflfSSS^^ Jaap Sahib iS^E^EiSijS^SiSiSS^&S 



fof H^%>f?5^ II 
T^ljW^ II 



ke's9rb9ttr(9) many£ 

sadevam pradanyg 

ke sarbattKa) japys 

ke sarbattr(9) thapye (118) 



Thou art 

revered by all. 
the eternal lord, 
meditated upon by all. 
thefounder of all.(118) 



2iS^>»2^»2» Jaap Sahib ^S^i^^^SSlSSS^ 



foTH^^ II 
foTH^feHT^ II 
for Hdy^ II 



ke' sdrb9ttr(9) pane 
ke'sarbattrCa) mans 
ke'sarbattrCa) indrs 
ke S9rb9ttr(9) candrs (1 1 9) 



Thou art 

the light of all suns. 

honored by all. 

the King of gods. 

the moon of all moons.(1 19) 



^J^^^IS^If Jaap Sahib r^S!^!^^Jl^!^^:S!^i> 



for Iran ^zftft ii 
for »no?w »f?5«fl II 
forHTfjHor?5»ft iRPOii 



ke's9rb9m kali me 
ke'pBrmam phahimt 
ke'akal 9lam£ 
ke' sahib kalarriE (1 20) 



Thou art 

the source of all speech, 
the wisest one. 
the source of all knowledge, 
the master of all 
expression. (120) 



y^lS^lSS^SS^^^W Jaap Sahib >l^WS&<^^J!^l^li 



fbruH^w^ II 
3W^gf ^ II 

U>)HWHHTft II 
H?5tyHH^ IR5«^II 



ke'husnul vaju h£ 
ke'tamamul ruju ha 
hdmesul ssiamE 
S9likh9t mudamc (121) 



Thou art 

the essence of all beauty, 
the center of attraction, 
eternally perfect . 
eternally fragrant. (121 ) 



'IiS^I<EiS^X^2iS^^^^ Jaap Sahib ^IWtjjiSS^^^^ffS^^ 



gi<5tHWfe{Ht II 

gratovgnt II 

fWteWfOf^ IRPPII 

ganlmul siiosts 
gribul parasts 

bdiandul makariE 
jaminul jamans (1 22) 

Thou art 

the One who crushes 
the enemy. 

the protector of the poor, 
the highest, 
omnipresent in heaven 
and on earth.(122) 



^SSSSSS^S^^ Jaap Sahib iS^>I^!iS^I^>IiS^Z^2 



fB»fwft5rr^ II 
ddl^rt JMtftft II 
diJ'ftiot CIcJft IRP3II 

tamizul tdmams 
rujudi nidanE 
hariphul azinriE 
rdzaik yakiriE (1 23) 



Thou art 

the rationale of all rationality. 

the source of 

attractiveness. 

the greatest companion. 

the surest source of 

sustenance.(123) 



2r2^2^2i£«2iS^>:^2« Jaap Sahib i2^2^!^2^2^I^>2^2^2^2^ 



)>itFd'»i#grd* II >J 
»ftfti7iift5^t* II 
gR^ftra^tlR38ll 



anekul tardhg he* 
aped hE'dpdhg he 
9zizul nivaj he 

ganimul khiraj h£ (1 24) ^ 



TAioi/ ait *9 

the One with varied moods. 5g 
mysterious and 
indestructible one. 



the protector of friends. Jj 
the chastiser of the enemy. (124) ^ 



^^»l<^J^<^l!t2!f 135 :iS^I«2iS^2^2^I^2^2^Z^^^ 



^S!&Sf^SfS!^!^S^S!^S^ J^sp Sahib iS^S^^SK^^^SiS^^^S 



r6do(dHfU^ II 

fnyorfH l^fH II 
Vlprfey^^t* II 

HtJdirdHtrt* IRPHII 

nirukt(9) S9rup hs" 
trimukt(i) bibut he 
pr9pugt(i) praba he 
sujugt(i) suda he (125) 



Thou art 

the indescribable form. 

the wealth, free from 

all the three worldly qualities. 

dazzling in glory. 

the elixir that 

permeates all. (125) 



^I^2i^2^^2ii^2^Z^^ Jsap Sahib iS<E>SiS^2^^]&Z^<E^^ 



HHH^ira»Hd* II 



s8d£V9m sarup He* 
apedi an up he 
sdmssto praj he 
S9da sarb saj he (1 26) 



Thou art 

the embodiment of eternity, 
mystenous, incomparable, 
the originator of all. 
the eternal founder.(126) 



^S^SSS'SS^^SSS^SSSSfSf Jaap Sahib iSS>SSSSiSiS!>SfSSiSSSf 
7#?WiHoPHd* II 

>H3TOrt*)>l5ut' IR5PII » 



ill 



samsstul sdiam hs 

sadtval akam he" 
nribad sdrup he 

agad he anup he~(127) 



Thou art 

the perserver of all. ^ 
ever free from desire. 
the eternal form. ^ 
unfathomable, S£ 
incomparable. (127) 

I 



»>2iS^>>>>2^I^2«^^ Jaap Sahib iSiI«2^2^>>2i2^2^^^^^ 



§)jf »rf^fiJ II 

»R5TfeHfi> II 
»i^»f^ II 



09m ad(i) rupe 
dnad(i) sdrupe 
anahgi aname 
tripaiigi trikame (1 28) 



Thou art 

the prime form of God, 

the form beyond beginning. 

indivisible, nameless, 

the destroyer of the 

three worlds and 

the source of all desires. (128) 



^>2^>2^>2^>I«>2> Jaap Sahib i2^2«2^2i2^2^>2^>Z^£ 



Pdyddl fSW^ II 

ii 

Hi"H^^ II 



tribargam tribade 
dganje dgade 
subam sarb page 
su sarba anurage (1 29) 

Thou art 

the embodiment of the 
three virtues, the ruler 
of the three worlds, 
invincible, unfathomable, 
auspicious in all regions, 
ever loving. (129) 



fd^dld Hflft* II 

fynlfwy^^ ir30ii 



tripugat sarup he 
Bchijj h£ achut h£ 
ke' narkam pranas he 
prithiul pravas he* (1 30) 



Thou art 

the embodiment of joy 
of the three worlds, 
imperishable, untouchable, 
the destroyer of hell, 
omnipresent in all lands.(130) 



^Jl^SSl^&S^SSSSlSf Jaap Sahib i2^2i^2i']KE^2i^^2' 



r6do(d ^ il 
fd^dld HfU II 



nirukt(9) praba he" 
S9d£vam ssda he 
bipugat samp h£ 

prajugt(i) anup he (131) 



Thou art 

inexpressible splendor, 
the eternal one. 
the source of all 

enjoyment. 

universal yet unique.(131) 



142 ^^^^m^^t 



^>>>>X^2SiS«2^2» Jaap Sahib ^^X^Z^I^X^X^X^^^SiS 



r6do(d ^ II 

f^piHij^d' II 

UHgife»f^ IR3PII 

nirukt(a) sada h£~ 
bipugat praba he 
anukt(9) S9rup h€ 
prajugtd) snup he (1 32) 



Thou art 

ever indescribable, 
the resplendent glory, 
the ineffable form, 
universal yet unique. (132) 



*^jS&l!^^:S!^^:Sf Jaap Sahib f^i^&Jit^J^^^Jf 



cacari chand 
Chaachri Chhand 

)>i9raru"ii ^ 

W53rt*ll *^ 

»ftut'll 



dpahg hE* 
9n9hg he 
apekh he" 
alekh h£~ (133) 

Thou art 

indestructible, 
indivisible, 
beyond bhekh. 
indescribable. (133) 



^SSl^Sl^WS^^!^ Jaap Sahib ^Si^Sl^S^S^Sl^S^fSfS!^ 



^f^gnd* II 
ggnfeS" IR38II 



9p9r9m he 
akarm h£~ 
anad(i) h£ 
jugad(i) h£~ (1 34) 



Thou art 

beyond illusions, 
beyond deeds, 
beyond beginning, 
the One who precedes 
all aeons. (134) 



>^^^^jS^:S^If Jaap Sahib >^l!t^Ji»J^^I^Jf 

»ftd'ii I 
»ig5 3*iR3yii 

ape h€ 2^ 
dput he" 
aduthe"- (135) 

Thou art *^ 

invincible. 

fearless. *^ 
beyond elements. 
immovable. (135) 

'I' 



^;^^>>>I^2«^^^^ Jaap Sahib fl^^^I^^^l^^^J^ 



>m^^ II 
§e7t9* II 
»to II 
»ra^^ iR3^ii 

anas he 
udas he 
stand he 
aband h€~ (1 36) 



Thou art 

beyond destruction. 

indifferent, 
beyond vocations, 
beyond bonds.(136) 



147 




^©gBt' II 
f^gotHt" II 

)Mc7H II 

yoPHt'ii'^apii 

dpdgst .h€~ 
birakt(9) he' 
9nas he 

prakas he (137) 



Thou art 
beyond devotion, 
beyond attachment, 
beyond destruction. 

the eternal light. (137) 



^^^^^:S^^^ Jaap Sahib ^SSS!^J^»^^»WSi 



f6f%S^ II 

gfe^ I I 

>Hf«^9' II 

»ifer^ iR3t:ii 



nicint h£ 
sunint h£ 
alikkh he 
9dikkh h£ (138) 



Thou art 

beyond anxiety, 
beyond passion, 
inexpressible, 
invisible. (138) 



^^I^I^H^^ Jaap Sahib t^^ffS^H^l^^I&l^^ 



II 

^feT^rt" II 
ynmrft iR3tf ii 



alekh hs" 
9pekh hE 
3ta hf 

aga he (1 39) 



Thou art 

beyond description, 
beyond bhekh. 
indestructible, 
fathomless. (139) 



Jaap Sahib ^^Z^^:S!^:S&^^»»^If 



ym^f!" II 
ym¥^ II 

II 

»R5ffe^ IR80II 



asamb h£ 
agamb h£~ 
anil hs" 

anadCi) he (1 40) 



Thou art 

unborn, 
inaccessible, 
beyond color, 
beyond beginning. (140) 



>»l<^I^WS^2!^If»If Jaap Sahib *I^I«XiS^>IiSiI^>^^^^ 



yy^ft II 

Hffet* II 

II 



9nitt he" 
sunitt he" 
ajat(i) h£~ 
9jad(i) he (141) 



Thou art 

eternal, 
ever existent, 
beyond birth, 
beyond bondage. (141) 



S<i2^IiS>:^:i2^X^X^I^ Jaap Sahib iS^:«>2^2^X^IiS^^^^^^ 
B^U^g^ll ^yH*fe II 

csrpst ch8nd tv(8) pr9sad(i) 
Charpat Chhand With Thy Grace 

H^3THT II 

TraHftl»r3T IR85II 

sarbam hanta 
sarbam gsnta 
sarbam khiata 
sarbam giata (1 42) 

Thou art 

the destroyer of all. 
the One who reaches 
everywhere, 
renowned everywhere, 
all knowing. (142) 



^SSSS^StSSSS^lSlSSSf Jaap Sahib iS^g^^EiS^iSiS^^Si 



Hgtoragr II 

iraty^ II 



sarbdm harta 

ssrbam karta 
sarbdm prandm 

sarbam tranam (143) 



Thou art 

the annihilator of all. 

the creator of all. 

the breath of all. 

the strength of all. (143) 



^▲♦2^1^2^>2^>l«>2» Jaap Sahib ^H^i^JSf'ii^^^l^Jf 



TT^oraH il 



sarbam karmam 
sarbam tsrmam 
sarbam jugta 
sarbam mukta (1 44) 



Thou art 

the doer of all deeds. 

the source of all 

righteousness. 

the source of all order. 

the liberator of all. (144) 



':S^:S^^^lS^W»^»Sf 155 :^2^2^2i2^>>2^2^X^l^^^^ 



^>>Z^>2«>2^>2^2» Jaap Sahib >l^^^^j!t:S!^:S!^^^ 

grp^g^ II ^yH^ ii 

rasaval chand tv(9) prasad(i) 
Rasaawal Chhand With Thy Grace 

?5gor?5^ II 

nttyoT^ II 

»l?53tH§i^ II 

namo nark nase 
s9d£V9m pr9kase 
dndhgam Sdrupe 
apdhgam bibute(145) 

Bow to 

the destroyer of the he!!, 
the ceaseless light, 
the embodiment of 
indivisibility, 
eternal splendor. (145) 



^I^I^2^:^2»I^2iS^I^X^^^ Jaap Sahib ^j!^]M^j^^J!>»^ 



HB^TraHHTt II 

»rarftiTifi^ II 
ft^HTftrfai^ iRo^ii 



pramatham pramathe 
sdda sarb sathe 
9gad(i) sarupe 
nribad(i) bibuted 46) 



Thou art 

the exterminator of evil, 
the eternal companion, 
the unfathomable form, 
the limitless treasure. (146) 



^♦2i2^2i2^2^Ii£^^^^ 157 [♦>>2^2^2^2^2^2^2^^^^ 



>^Ji^»»^ISSSS!^If Jaap Sahib >lii»^Jii^S»Z^li^^^ 



»R5Uft»R5^ il 

f^MterA II 

f^MHfl^ II 

andiigi sname 
tripaiigi trikame 
nripahgi sarupe 
sarbahgi snupe (147) 

Thou art 

indivisible, indefinable, 
the destroyer of the 
three worlds, master of 
all desires, 
the eternal form, 
incomparably perfect. (147) 



*^l^SS^!iSfS9Sl^S^^ Jsap Sahib iS^^2>'X^2^2^2^^'*'^'< 



<^T7t ?> f>^t II S^J 

V 

nd potrs na putrc ^Zi 
na satrc mitre ►♦J 
ns tats na mats 
nd jat£ na pat£ (148) 

r/iof/ hast 

neither son nor grandson. *^ 

neither friend nor foe. IjJ 

neither father nor mother. !S 

neither caste nor lineage. (148) ^ 

V 



^Z<^1^:S^1» Jaap Sahib &i<^J^Z^li»^WSfi 



f^H^Fralort' 11 
)>ff>{t»i>flor^ II 

^itd" wt* iRstfii 



nrisakam sarik he 
amito emik h£ 
sad£V9m praba hs 
9j£ h£ 9ja h£ (149) 



Thou art 

without kith and kin. 

beyond measure, 
unsurpassable, 
eternal splendor, 
invincible, unborn. (149) 



^^H^i^S^W Jaap Sahib ^^Si^lS!^:!S!^S!^S!^i 
331^ llfippfe II 

psgvati chand tv(9) pr9sad(i) 
Bhagwati Chhand With Thy Grace 

forflTu^tiygt' II 

Ui^HWHTW^Ii 
HWf3?yoR5TH^ IRUOII 

ke' jahar jahur h£~ 
ke'hajar hajur he 
hamesul salam h£~ 
samastul kalam h£ (1 50) 

Thy manifestation is apparent. 
Thou art 
omnipresent, 
ever existent, 
the source of all 
expression. (150) 



i2i£^I^>2^:iS^I«>2» Jaap Sahib it^JSfSSl^^Il^^^ 



for gH6W II 

for oPHW o?^§* II 

for gutH iRu^ii 



ke' sahib dimag h£~ 
ke' husnal carag hi" 
ke kamal karim h£ 
ke' razak rahim h£ (151) 



Thou art 

the Lord of intellect, 
the glow of beauty, 
the most benevolent, 
the kindest provider. (151) 



&SfSti^SfSfS!^SSS& Jaap Sahib !^SffifSSlSf^S^SSS!>S^ 



^ PtiOt! ^ II 

forgwgfuut' II 

oT^tHWoW^d' II 

ke' rozi dihand h£ 

ke razak rahind hs 

kerimul kamal h£~ 

ke' husnaljsmal h£~(152) 

Thou art 

the provider of livelihood, 
the provider of 
sustenance and 
emancipation. 

matchless In Thy generosity, 
the splendor of beauty. (1 52) 



6L^2^>!i2^IiS^2«2iS» Jaap Sahib >I^JttJ^^:S!^^^Zf 



ui^tywftra^t' II 

dldly«f?5^t* II 
ddl^WfH^^ II 
fOd'Httfefet" IW3II 



ganimul khiraj he' 
garibul nivaz he 
hariphul sikann he 
hirasul phikann he (1 53) 



Thou art 

the punisher of enemy, 
the protector of the poor, 
the exterminator of enemy, 
the conqueror of fear. (153) 



^Ifi^lSfSl&^^IS^j^ Jaap Sahib i>I«Z^>I^X^IiS^>2i£ 



ofw^ysTr^ II 

f<^^ II 

»iumwgR5^H9' II 



lolahlom pranas he 
ssmastui nivas he 
aganjul ganim he 
razaik rahim hs (1 54) 



Thou art 

the eliminator of sins. 

omnipresent. 

the doom of enemy. 

the kindest provider. (154) 



>l!^lS!^J^^^^J^If Jaap Sahib >^^Iff^^JS^If^:S!iS^^ 



II 

foTHTfcrgfofg^d' II 
fbr^^fsrrt'ii 



samastui zuba he' 
ke sahib kira he 
ke' narkam pranas hE* 
bahistui nivas h£~ (1 55) 



Thou art 

the source of all speech, 
the auspicious one. 
the destroyer of hell, 
the dweller of heaven. (155) 



forfragwgi#?7^ II 
u>lHwg#?7^ II 



ke' sdrbul gavann h£~ 
hamesul ravsnn he" 
tdmamul tamlz he" 
samastui aziz h£ (1 56) 



Thou art 

the One who reaches 

everywhere, 
ever moving. 

the rationale of rationality, 
beloved of all. (156) 



>1^SSS!S^!^SS!^ Jaap Sahib tSSSl^fSSSS^SSf^ 



mns^Tif^^ II 

»f^HW»f^t' II 

^i>)HW»iiud' ii*^ypii 



param pardmCd) is he 

S9m9stul 9dis he 
ddesul diekh h€~ 

hamesul apekh he (1 57) 



Thou art 
the God of gods, 
ever invisible, 
beyond place and 
description. 

ever beyond bhekh.{^57) 




&Sf^!iSWS'&SS^^^ ^^ap Sahib iSiii!^S!^!>S!i^S^!^SS^^ 



tlHteWHWrt' II 
»fHtefeHT II 
ora^HW oOTW II 

lor gg)>i3 H>m iRutiii 



jamlnul jama h£~ 
smikul ima h£ 
karimul kamal hs" 
ke' juraat jamal he" (158) 



Thou art 

ever present in all spheres, 
the profundity of faith, 
matchless in Thy 
generosity. 

the marvel of courage.(158) 



'^:S^^^l*^l&^If Jaap Sahib &S»l!t^ff^j!t^^ 



for »raw ^j[oPH II 

for )>ffHt H^TH II 

fbr»iHH7^^ 11 
for»ff>itf^I^t' iwtfi 



ke' acalam prakas hE* 
ke' amito subas h£~ 
ke' 9j9b S9rup he 
ke smito bibut he (1 59) 



Thou art 

the eternal light. 

immensely fragrant. 

the wondrous form. 

the most magnificent one.(159) 



iSfSSSSSiSSS^SSSSSf Jaap Sahib iSSSSSS!SSSSSS!>SSfSl 



for»ff>itOTt' II 
for »f5ur II 



ke' dmito p9sa he 

ke at9m prsba h£~ 

ke' dcaidm enaiig he 

ke amito apahg hf" (1 60) 



Thy expanse is beyond 

measure. 

Thou art 

the light of soul, 
immovable, indivisible, 
eternal, beyond 
measure. (160) 



i^lfSSSfSliSSSiSSSf 'Jsap Sahib i^i^S^l^l^SS!^!^!^ 

ma dupar chand tv(a) prasadd) 
Madhubhaar Chhand With Thy Grace 

Hft?Hf?jy?W II 

^gRyy^^ 11 
»ff^B^»raiFff II 

Uf^?5^\{#H IR^^II 

mun(i) m9n(i) pranam 
gun gan mudam 
9r(i) bar agahj 
har(i) nar prabanj (161) 

O God all saints bow before Thee, 
all virtuous ones bow before Thee. 
Thou art 

invincible for powerful enemies, 
the One who overpowers all. (161) 



>^l*l!^^l!^I^:S^^^I* Jaap Sahib i^:S^^:Sf^^^»^l^ 



HfenfeHmfii 

an gan pranam ^ 
mun(i) man(i) saiam S 
har(i) nar akhand 
bar nar amand (1 62) 



O God innumerable bow 



before Thee, JjJ 

ill 



Thou art meditated upon ^ 
by all saints. )^ 
Thou art the eternal being, 
invincible in all spheres. (162) 



'If 

Pi 



^!iS^>2^»2^>2iS» Jaap Sahib ^iSl^J^^Jj^^^iff^^ 



yi\^Wm II 
Mft^HfeyoPH II 

tTwgwy^ iR^3ii 



anupav anas 
mun(i) man(i) prakas 
gun gan pranam 
jal thai mudam (163) 



Thou art the eternal experience. 
Thou art the enlightenment of all 

saints. 

O Lord the multitudes of the 
virtuous ones salute Thee. 
Thou art the dweller of all oceans 
and lands. (163) 



iS^l<Ei£^>2^2^>2^2» Jaap Sahib •^♦2^Z^2^2^I^2^>:^^^ 



»f?)fgH>>raT II 
»fTO>H#^ II 

fy>f II 



anchijj ahg 
asan apahg 
upma apar 

g9t(i) mit(i) udar (1 64) 



Thy 

form is imperishable, 
throne is eternal, 
glory is boundless . 
generosity is beyond 
measure. (164) 



>^j^!>SS!^W^^^:S!^jif Jaap Sahib i^^I^I^X^I^Z^XiS^I^^^^^ 



tTWHWnW^ II 
feHf%H»f#^ II 
FTWTOHUH II 

fenf^Hfafe ii^^uii 



jal thai amand 
dis VIS apdnd 
jal thai mahant 
dis VIS biant (1 65) 



Thou art 

invincible in all spheres. 

beyond condemnation 

in all directions. 

the master of land and ocean. 

endless in all directions.(165) 



2^>I«I^2^>>2«2<iS> Jaap Sahib i£^2«2iS^2^2«2^2^Z^Z^I^ 

f 

fteq^iraTHll >^ 

i 
♦ 

anupav anas * 
tarit tar turas JjJ 
ajan bah(u) JjJ 
ek£ S9dah(u) (1 66) 

Thou art * 

■J 

the eternal experience. V 

the immutable support Ji^ 

of all creation. 4 

long armed with mighty reach. J^J 

the eternal and the only J^J 
one. (166) 



^^^SS^iSl^!^^ Jaap Sahib ^J^^^:!S!fS!^^^^ 



ora?ft )>i?>Tf^ II 
ywfeftf»pw II 
^ra^»ion?5 iR^Pii 



o8hkar ad(i) 
kathani dnad(i) 
khdl khand khial 
gurbar akal (1 67) 



Thy 

primordial sound is onkar. 
beginning is indescribable, 
thought is sufTicient to 
destroy all evil, 
supremacy is eternal. (167) 




>]S!^^jS!^^^I^Jf Jaap Sahib i£^I#IiS^X^2«>>I^2^2 



ffe^g^^ II 

>»fftlH?? WIR^tll 



kdr kdr pranam 
cit earn nam 
anchijj gat 
ajij na bat (1 68) 



Thou art 

worshipped in every home, 
contemplated in every 
heart. 

everlasting form, 
not dependent on 
anything. (168) 



:^>>>2^1^X^1^^^^ Jaap Sahib i£^2«:^:^2^:«li£^2^2^2 



»fc5gHH^ II 

II 



9nc8nj gat 
anranj bat 
9n.t ut pandar 
anthat apar (1 69) 



Thou art 

the indifferent one. 
ever without rancor, 
inexhaustible treasure, 
self-created, infinite. (169) 



*l!^:S!^l!^»jS^J!^J!^If Jaap Sahib i^lffS^^^l^^^lffSk 



»r^craH II 

'^R^IS^fell 
^T^THU^ IRPOII 



adith taram 
8t(i) fith karrn 
anbran anant 
data mahant (1 70) 



Thou art 

the invisible law. 

the unalterable action. 

Invulnerable, infinite. 

the most benevolent. (170) 



>^j^I&I^l!^l!^!^ Jaap Sahib i^SSfSSlS!^!^^^ 
Ij3 UftlSHWfS'S^ II 5ipi»fe II 5g 

[♦^ haribolmana chand tv(a) pr9sad(i) 

Harbolmanaa Chhand With Thy Grace )^ 



o(dd'wy II 

^-tfS^t" II 



lorunalys h£~ 
an galy£ he 
kh9l kh9nd9n he 
mah(i) mdnddn he (1 71) 

Thou art 

the abode of compassion, 
the eliminator of enemy, 
the annihilator of sinners, 
the radiant one. (171) 



'>>X^2^>X^>>>2» Jaap Sahib 



fraitq^t* II 
irai^t^ii 

orfT^ofW II 

Hgngy'di iRPPii 



j9gtesvar he 
parmesvar he 
lol(i) karan he" 
sarb ubaran h£ (1 72) 



Thou art 

the Lord of all creation, 
the greatest God. 
the cause of strife, 
the savior of all. (172) 



'»:S^S^!^SSS^SSf Jaap Sahib ^iS^^SSS^^i^If 



trar^ora?7§'ii 
rrariT?5crt'iRP3ii 



trit ke taran he 
jag ke karan he" 
man manay h£ 

jag janay he" (1 73) 



Thou art 

the axis of the earth, 
the creator of the world, 
the dweller of mind, 
renowned in the whole 
world. (173) 



ii>>>2^>2>S^I^^^^^ Jaap Sahib iS^Z«>ZiS^2^2^>>^^^^ 



11 

H^of^^ II 

H^yror II 

H^^toS* IRP8II 



sarbam par he" 
sarbam kar he" 
sarb pasay he 
sarb nasay h£ (1 74) 



Thou art 

the preserver of all. 

the creator of all. 

omnipresent. 

the destroyer of all. (174) 



fSf»»^J!»lS^l^^If Jaap Sahib iS^^li^l^j!^WS!^Jf 



Hd9;^d II 



karunakar he" 
bisavambar he 
sarbesvar he 
jagtesvar h£ (1 75) 



Thou art 

the fount of compassion, 
the preserver of all. 
the master of all. 
the Lord of the whole 
world. (175) 



Jaap Sahib fJ^J^Jff^ff^^J^^^^ 



BUH3H^ II 

iratygfl" II 



brahmandas }ne 
khdl khandas he 
par te par he 
karunakar He (1 76) 



Thou art 

the soul of the universe, 
the exterminator of sinners, 
beyond infinity, 
the fount of 
compassion. (176) 



y^l^^m^Hfl&I^If Jaap Sahib ^^^JSfS^^JSfSfSfSf 



»ravTHu3* II 
)>ff^fe3t' II 

»ff>J3Tf>J3^ IRPPII 

9japa jap he 
dthdpa thdp h£ 
dkrita krit he 
amrita mrit h£(l 77) 



Thou art 

beyond meditation, 
beyond installation, 
the uncreated one. 
the nectar of nectar. (177) 



^I^>2^2iS^I^>>2iSi Jaap Sahib iSffi^lS!fJ!^^l!^^WSl 



))ff>f3T f>|H ^ II 
»(fo[3Tf^9* II 



amrita mrit h£ 
ioruna krit he 
akrita krit h£ 
tarni trit he (1 78) 



Thou art 

the nectar of nectar. 

the embodiment of 

compassion. 

the uncreated one. 

the axis of the earth.(178) 



iS^l^X^^Z^SiSKEiS) Jstap Sahib iS^j^X^Z^X^Z^SiS^^^^^ 



)>if>f§gg^ II 
iraf^j^^d" II 

)>ff>|Hrf>|H9* IRPtfll 



amitesvar he 
P8rmesv9r h£~ 
akrita krit he" 
amrita mrit he" (1 79) 



Thou art 

beyond measure, 
the greatest God. 
the uncreated one. 
the nectar of nectar. (179) 



Jaap Sahib y^i^^^i^^^Ji 



»ff>J3T f>j3 9* II 



ajba krit he 
smrita mrit he 
nsr naik he" 
khal kaik h£ (1 80) 



Thou art 

the amazing one. 

the nectar of nectar, 
the most heroic, 
the eliminator of 
sinners. (180) 



S^<KEiSiS>S^S^S>S* Jaap Sahib '^S^SSSfSSSSSSSS!^ 



ry^s(d 11 
f<5Uc')fert' II 

bisavambar h€~ 

karunalay he 
nrip naik he" 
sarb paik he (1 81) 



r/ioi/ art 

the provider of all. 
the abode of 
compassion. 

the Lord of kings. 

the sustainer of ali.(181) 



Jaap Sahib i»J^^Jitl^^^l<»^ 



>Mf^grR?7d' II 

3^477 II 

tiutin^?y^ iRt^ii 



P9V panjan he 
9r(i) ganjan he" 
rip(u) tapan h£~ 
j9p(u) japan he (182) 



Thou art 

the liberator of birth cycle, 
the vanquisher of enemy, 
the tormentor of enemy, 
the object of meditation. (182) 



>^IfS!&A^l^^^J^4SfSf Jaap Sahib )>>>>2^>l4£>>2>Z^ 



Tra^f^^* II 
oraH^or^t' II 
ug^T^^ iRt:3ii 



akiam krit he" 
sarba krit he 
karta kar he* 
harta har he" (1 83) 



Thou art 

beyond blemish, 
the creator of all. 
the source of all deeds, 
the source of all 
destruction. (183) 



^Iil^2^2^>>>>>2» Jaap Sahib ^^SSfSS^^^^I} 



II 

TraH))f3H§* II 
^nSKHHt" II 
HH^tlHt* IRtzeil 



pdrmatsm h£ 
sarb atam hf" 
atam bas he 
j9S ke jds h£ (1 84) 



Thou art 

the prime soul. 

the soul of the universe. 

self-controlled. 

the glory of glories. (184) 



>>:S!^»^^!^If Jaap Sahib iI^>>>>2iSr:^«Z^; 

pujahg prayat chand 
Bhujang Prayaat Chhand 

?5ft#^^ II 
7)}^f%^fs^ II 



namo sursj surje 
namo chandr(a) chandre 
namo raj raje 
namo indr(a) indre 

Bow to 

the sun of suns, 
the moon of moons, 
the king of kings, 
Indra of Indras. 



WtJi^^^^^^If Jaap Sahib >lS!i»:St^:S&^^^Jf 



c5>? §tT§^ II 



namo andkare 
namo tej teje 
namo brind brinde 
namo bij bije (1 85) 



Bow to 

the darkness, 

the brightness of the bright. 

the most huge, 

the seed of seeds.(185) 



^^^ISS^SS^If Jaap Sahib >l!^JSS^SSgS!^If 



W3W^ II 

II 



ndmo rajdSdm tamdsam 
sant rupe 

ndmo paramCa) tattam 
9t9tt9m sarupe 



Bow to 

the serene embodiment 
of the three virtues, 
the prime element, 
beyond elements. 



*^l!^l!^»l!^^lS!^S!^^If Jaap Sahib >^:SSS!^»l!^!^jSf&^:t 



?5>} tof?? ftPM^ ii 

?5>? ftp>r^ ftjw^ iRti^ii 



namo jog joge 
ndmo gian giane 
namo mantr(3) m3ntre 
namo tian tiane (1 86) 



Bow to 

the supreme ascetic, 
the reservoir of knowledge, 
the mantra of mantras, 
the essence of 
meditation. (186) 



^2^K^K^]&SS^&iS> Jaap Sahib iS<KKKE^^2^<E^2 



namo judd judde 
namo gian giane 
namo poj poje 
namo pan pane 



Bow to 

the warrior of warriors, 
the reservoir of 
knowledge. 

the essence of all food, 
the essence of all liquids. 



^Il^SSifft'SfS^^ J^^P Sahib iSSSSlS^^^ 



namo kale karta 
namo sant rupe 
namo indr(a) indre 
dnadam bibute (1 87) 



*^ Bow to 

S the Lord of conflict, 

^ the embodiment of peace. 

*^ Indra of Indras, 

*M the eternal glory. (187) 



^S^S^Sl&SSf^Sl^SS^ ^3ap Sahib ^^!^SSWSSSS!^!^Sff^ 



o(Ao(id fiJ 
?5>? g»orii^ II 



lolahkar rupe 
didhkar alaiike 
n9mo as ase 
namo baiik bdtike 



Thou art the source of arts, 

the source of 

ornamentation. 

Bow to the hope of hopes, 

the most handsome. 



SS>sKSiSEi^iSlS^2>S^ Jsap Sahib iS^lKKKKKSS^^S 



apaiigi sarupe 
anaiigi aname 
tripahgi trikale 
andhgi (1 88) 

Thou art the eternal form, 
the indivisible and 

indefinable One. 

Thou art the destroyer of 

the three worlds, 

the Lord of the three times, 

the indivisible, 

the One beyond desire.(188) 



*^^S!^:S^S^SS^^ Jaap Sahib ^^SSSsSl^SSlSlSSSSl^^ 
^>HS€\'S^ il 

ek dcchri chand 
Ek Achhri Chhand 



li 

»lt II 

»# II 

)>ft ll^tXfll 



9l£ 

9b£ (1 89) 



Thou art 
invincible, 
imperishable, 
fearless, 
eternal. (189) 



Jaap Sahib f:S!^^:Sf^J^^l*J^Ji 



»ff II 
)>R5»H II 

ymn iRtfoii 



dpu 
9ju 

9nas 

akas (1 90) 



Thou art 

beyond birth, 
unborn, 
indestructible, 
omnipresent. (190) 



^>2^Z^»Z^:^:<^2« Jaap Sahib ^SSgt^SSSSSS!^!^ 



JiraiH II 
»I#H II 

>i{m II 
»l#lf IRtf^^ll 

aganj 
didkkh 

apakkh (191) 



Thou art 

invincible, 
indestructible. 

invisible. 

beyond sustenance. (191) 



>I^IS^:SS!^l^If Jaap Sahib ^I^li^JMSi^^^^J} 



»forw II 

f^WW II 

»r^ii 

»lt¥ IRtf5ll 



dkal 
dial 
diekh 

apekh (192) 



Thou art 

timeless, 
the kind one. 
inexpressible, 
beyond bhekh. (192) 



^SfiSSiS^l^fSSSSSf^SSf Jaap Sahib iSS^iSfSfSSSlSSSfSSSSf 



II 

»loW II 
W^J II 



dnam 
dkam 
9ga 

ata (1 93) 



Thou art 

beyond name, 
beyond desire, 
fathomless, 
indestructible. (193) 



&S^SSS>SSS!WSSS^ Jsap Sahib iSSSt^SSSSSS>S!&SSi 



»lc5»t II 
\{>ft II 
>ym^ II 
»iM iRtfeii 



anathe 

pramathe 

djoni 

amoni (1 94) 



Thou art 

Thy own master, 
the destroyer, 
beyond birth, 
beyond silence. (194) 



iS)S^2iS^«2^>2^S^2» Jaap Sahib ^^gS^S^&S^^SSS^^ 



II 

7)^ II 
?7fT) II 



ns rage 
n9 raiige 
na rupe 
na rekhe (195) 



Thou art 

beyond yearning, 
beyond hues, 
beyond form, 
beyond shape. (195) 



>IfS^^l^!^^^ Jaap Sahib ^^^^^^^^JSSl^ 



y^m^ II 

ym^ II 
mt^ II 



dkarmdiii 
dparmdm 
agahje 
alekhe (1 96) 



Thou art 

beyond deeds, 
beyond illusions. 

beyond defeat. 

beyond description. (196) 



^SSSSSSSf^SSSSf^SSS* Jssp Sahib iSlfflf^SSfSSSSS!&SS^ 

pujdiig prsyat chand 
Bhujang Prayaat Chhand 



-Rms^f^}^ II 



ndmastul praname 

sdmdstui pranase 
agahjul aname 

samastui nivase 

Bow to 

the destroyer of all. 
the Invincible, nameless 
and omnipresent. 




*^]SSSSl^S!^SfS^ Jaap Sahib iS^2«>2^^Z«2iSiSi2«2 



HiraHf^ft IRtfPII 



nrikamdm bibute 

samastui sarupe 
kulormdm pranasi 

sutarmam bibute (1 97) 



Bow to 

the wealth of purity, 
the universal form. 

the destroyer of sins, 
the wealth of supreme 
religion. (197) 



>J!^J^^^^^jS^1^^:& Jaap Sahib tS^^gi^^IiS^Z^^IiSiS^Si 

I 

"Rs us^nt 1 1 

H>WHWft5?»Ht II 



sdda saccidandnd 
satram pranasi 
lorimul kuninda 
samastui nivasi 



Thou art 

the eternal truth, the 

destroyer of enemy. 

the most benevolent, 
omnipresent. 



^^IfSff^^^JS^l^^ Jaap Sahib y^f^Sl^:^^^^^:^^ 



»iH'r«y f^ft II 

dlH'fyy ^T<^ II 

orah4wgul>r iRtftiii 



ajaib bibute 
gajaib gdnime 
hariam lorl8m 
karimul rahlme (198) 



Thou art 

the wondrous form, 
the devastator of enemy, 
the destroyer, 
the creator, 

the most kind-hearted.(198) 



>^Ji^:S!^^»j^I^^^If Jaap Sahib W^^^JI^^^jS^IW 



#^ 1^ II 

iraHUfTraHflgit ii 

cattr(9) C3kkr(3) varti 
C9ttr(9) C9kkr(9) pugte 
suyambav subam 
sarb da sarb jugte 

Thou art 

the One who moves in 
all four directions, 
the reveler in all 
four directions, 
self-created, 
the splendid one, 
the source of all order. 



S^>2^Z^2^>2^2i£«^^^ Jaap Sahib ^^JfiSfSl&^I^l^^I} 



dukalam pranasi 
dialam sarupe 
S9da ahg sahge 
dpahgdm bibute (1 99) 



Thou art 

the destroyer of bad times, 
the kindness incarnate, 
the eternal companion, 
the eternal wealth. (199)